Numbers 23:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลบาลาคได้กล่าวแก่บีละอามว่าท่านได้ทำอะไรแก่เราเล่า, เราได้เชิญท่านมาแช่งพวกศัตรูของเรา, นี่แลท่านได้กล่าวล้วนคำอวยพรแก่เขาแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไรกับเรานี่ เราเอาท่านมาที่นี่เพื่อสาปแช่งศัตรูของเรา แต่ดูสิ ท่านกลับมาอวยพรพวกเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วบาลาคตรัสกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไรกับเรา เราพาท่านให้มาแช่งพวกศัตรูของเรา แต่ดูซิ ท่านกลับอวยพรเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาลาคกล่าวกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไร? เราพาท่านมาแช่งศัตรู ท่านกลับมาอวยพรพวกเขา!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “ท่านได้กระทำอะไรแก่เราเล่า เราเชิญท่านให้มาแช่งพวกศัตรูของเรา ดูเถิด ท่านไม่ได้กระทำอะไร แก่เขานอกจากอวยพรเขา”
Thai KJV 2003
แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “ท่านได้กระทำอะไรแก่เราเล่า เราเชิญท่านให้มาแช่งพวกศัตรูของเรา ดูเถิด ท่านไม่ได้กระทำอะไรแก่เขานอกจากอวยพรเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “ท่านทำความเสียหายให้กับเรา เราส่งคนไปตามตัวท่านมาเพื่อสาปแช่งศัตรูของเรา ดูเถิด ท่านไม่ได้ทำอะไรให้เราเลย แต่กลับอวยพรพวกเขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาลาคกล่าวกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไร เราพาท่านมาแช่งศัตรู ท่านกลับมาอวยพรพวกเขา!”
Thai Tok
แล้ว บา ลา ค พูด กับ บา ลา อัม ว่า " ท่าน ได้ กระทำ อะไร แก่ เรา เล่า เรา เชิญ ท่าน ให้ มา แช่ง พวก ศัตรู ของ เรา ดูเถิด ท่าน ไม่ ได้ กระทำ อะไร แก่ เขา นอกจาก อวย พร เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า "ท่านได้กระทำอะไรแก่เราเล่า เราเชิญท่านให้มาแช่งพวกศัตรูของเรา ดูเถิด ท่านไม่ได้กระทำอะไรแก่เขานอกจากอวยพรเขา"