Numbers 23:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บา​ลาค​ก็​บอก​แก่​บี​ละ​อาม​ว่า, ขอ​เชิญ​ท่าน​มา​กับ​เรา​ไป​ถึง​ที่​อื่น​เห็น​ว่า​พระ​เจ้า​จะ​โปรด​ให้​ท่าน​แช่ง​พวก​ยิศรา​เอล​ใน​ที่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาลาค​จึง​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “มาเถิด เรา​จะ​พา​ท่าน​ไป​อีก​ที่​หนึ่ง บางที​อาจ​ทำ​ให้​พระเจ้า​พอใจ​ที่​ท่าน​จะ​สาปแช่ง​ชาว​อิสราเอล​ให้​เรา​จาก​ที่นั่น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บาลาคจึงตรัสกับบาลาอัมว่า “มาเถิดเราจะพาท่านไปอีกที่หนึ่ง บางทีพระเจ้าจะทรงให้ท่านแช่งเขาเพื่อข้าพเจ้าจากที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “เราจะพาท่านไปอีกที่หนึ่ง พระเจ้าอาจพอพระทัยที่จะให้ท่านแช่งพวกเขาที่นั่น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บาลาคจึงพูดกับบาลาอัมว่า “มาเถิดข้าพเจ้าจะพาท่านไปอีกที่หนึ่ง ชะรอยพระเจ้าจะทรงโปรดให้ท่านแช่งเขา เพื่อข้าพเจ้าจากที่นั่น”
Thai KJV 2003
บาลาคจึงพูดกับบาลาอัมว่า “มาเถิด ข้าพเจ้าจะพาท่านไปอีกที่หนึ่ง ชะรอยพระเจ้าจะทรงโปรดให้ท่านแช่งเขาเพื่อข้าพเจ้าจากที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “มา​เถิด ให้​เรา​พา​ท่าน​ไป​อีก​ที่​แห่ง​หนึ่ง เผื่อ​ว่า​พระ​เจ้า​จะ​โปรด​ปราน​ก็​ได้ หากว่า​ท่าน​สาป​แช่ง​พวก​เขา​ให้​เรา​จาก​ที่​นั่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “เรา​จะ​พา​ท่าน​ไป​อีก​ที่​หนึ่ง พระเจ้า​อาจ​พอใจ​ที่​จะ​ให้​ท่าน​แช่ง​พวก​เขา​ที่​นั่น”
Thai Tok
บา ลา ค จึง พูด กับ บา ลา อัม ว่า " มา เถิด ข้าพเจ้า จะ พา ท่าน ไป อีก ที่ หนึ่ง ชะรอย พระเจ้า จะ ทรง โปรด ให้ท่า น แช่ง เขา เพื่อ ข้าพเจ้า จาก ที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บาลาคจึงพูดกับบาลาอัมว่า "มาเถิด ข้าพเจ้าจะพาท่านไปอีกที่หนึ่ง ชะรอยพระเจ้าจะทรงโปรดให้ท่านแช่งเขาเพื่อข้าพเจ้าจากที่นั่น"