Numbers 23:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะข้ายืนอยู่บนยอดภูเขาหินได้แลเห็นพวกยาโคบ, ข้ายืนอยู่บนภูเขาทั้งหลายได้แลเห็นพวกยิศราเอล, จงดูเถิดพวกนั้นจะตั้งอยู่พวกเดียวเขาไม่ต้อง นับกับคนประเทศอื่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะจากยอดเขาข้าพเจ้ามองเห็นพวกเขา และจากเนินเขาข้าพเจ้ามองเห็นพวกเขา ดูสิ พวกเขาตั้งเต็นท์อยู่แต่เพียงลำพัง และไม่ได้เป็นพันธมิตรกับคนชาติอื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะจากยอดผาข้าพเจ้ามองเขา และจากเนินสูงข้าพเจ้าเห็นเขา นี่แน่ะ ชนชาติหนึ่งอยู่ตามลำพัง และไม่ได้นับตนเองรวมเข้ากับบรรดาประชาชาติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากยอดผา ข้าพเจ้าเห็นคนเหล่านั้น จากเบื้องสูง ข้าพเจ้าแลเห็นพวกเขา ข้าพเจ้าเห็นชนชาติหนึ่งอยู่ตามลำพัง และไม่ได้ถือว่าตนเป็นหนึ่งในบรรดาประชาชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข้าพเจ้าได้ดูเขาจากยอดผา จากเนินสูงข้าพเจ้าได้เห็นเขา แน่ะ ชนชาติหนึ่งอยู่ลำพัง และมิได้นับเข้าในหมู่ประชาชาติ
Thai KJV 2003
เพราะข้าพเจ้าได้ดูเขาจากยอดผา จากเนินสูงข้าพเจ้าได้เห็นเขาแน่ะ ดูเถิด ชนชาติหนึ่งอยู่ลำพังและมิได้นับเข้าในหมู่ประชาชาติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเห็นพวกเขาจากยอดเขา และข้าพเจ้ามองดูพวกเขาจากเนินเขา ดูเถิด ชนชาติซึ่งอาศัยอยู่ตามลำพัง และไม่ได้นับตนเองเข้าในบรรดาประชาชาติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากยอดผา ข้าพเจ้าเห็นคนเหล่านั้น จากเบื้องสูง ข้าพเจ้าแลเห็นพวกเขา ข้าพเจ้าเห็นชนชาติหนึ่งอยู่ตามลำพัง และไม่ได้ถือว่าตนเป็นหนึ่งในบรรดาชนชาติ
Thai Tok
เพราะ ข้าพเจ้า ได้ ดู เขา จาก ยอด ผา จาก เนิน สูง ข้าพเจ้า ได้ เห็น เขา แน่ะ ดูเถิด ชน ชาติ หนึ่ง อยู่ ลำพัง และ มิได้ นับ เข้า ใน หมู่ ประชาชาติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข้าพเจ้าได้ดูเขาจากยอดผา จากเนินสูงข้าพเจ้าได้เห็นเขาแน่ะ ดูเถิด ชนชาติหนึ่งอยู่ลำพังและมิได้นับเข้าในหมู่ประชาชาติ