Numbers 24:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายบาลาคก็มีความโกรธพลุ่งขึ้นแก่บีละอาม ตบมือเข้าแล้วบาลาคก็กล่าวแก่บีละอามว่า, เราได้เรียกมาแช่งพวกศัตรูของเรา, แลท่านได้มากล่าวล้วนแต่คำอวยพรแก่เขาทั้งสามครั้งนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาลาคโกรธบาลาอัม เขาตบมือผางด้วยความโกรธ แล้วพูดกับบาลาอัมว่า “เราเรียกเจ้ามาที่นี่เพื่อสาปแช่งศัตรูของเรา แต่ดูสิ เจ้ากลับมาอวยพรพวกมันถึงสามครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บาลาคก็กริ้วบาลาอัม จึงทรงตบมือ แล้วบาลาคตรัสกับบาลาอัมว่า “เราเชิญท่านมาให้สาปแช่งพวกศัตรูของเรา แต่ดูซิ ท่านกลับอวยพรเขาต่อเนื่องกันถึงสามครั้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาลาคโกรธจัด ทุบกำปั้นและตวาดว่า “เราเรียกให้เจ้ามาแช่งศัตรู แต่เจ้ากลับมาอวยพรพวกมันถึงสามครั้งสามครา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บาลาคก็โกรธบาลาอัม จึงตบมือ แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “เราเชิญท่านมาให้แช่งศัตรูของเรา และดูเถิด ท่านได้อวยพรแก่เขาถึงสามครั้ง
Thai KJV 2003
บาลาคก็โกรธบาลาอัม จึงตบมือ แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า “เราเชิญท่านมาให้แช่งศัตรูของเรา และดูเถิด ท่านได้อวยพรแก่เขาถึงสามครั้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาลาคก็โกรธบาลาอัมมาก ท่านจึงตบมือและพูดกับเขาว่า “เราสั่งให้ท่านสาปแช่งพวกศัตรูของเรา แต่ท่านกลับอวยพรเขาถึง 3 ครั้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาลาคโกรธจัด เขาตบมือและตวาดบาลาอัมว่า “เราเรียกให้เจ้ามาแช่งศัตรู แต่เจ้ากลับมาอวยพรพวกมันถึงสามครั้ง
Thai Tok
บา ลา ค ก็ โกรธ บา ลา อัม จึง ตบมือ แล้ว บา ลา ค พูด กับ บา ลา อัม ว่า " เรา เชิญ ท่าน มา ให้ แช่ง ศัตรู ของ เรา และ ดูเถิด ท่าน ได้ อวย พร แก่ เขา ถึง สาม ครั้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บาลาคก็โกรธบาลาอัม จึงตบมือ แล้วบาลาคพูดกับบาลาอัมว่า "เราเชิญท่านมาให้แช่งศัตรูของเรา และดูเถิด ท่านได้อวยพรแก่เขาถึงสามครั้ง