Numbers 24:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ท่าน​จง​หนี​ไป​ยัง​ที่​อยู่​ของ​ท่าน​เถิด, เรา​คิด​จะ​ตั้ง​ท่าน​ให้​มี​ยศ​ถา​ศักดิ์​อัน​ใหญ่​ยิ่ง, แต่​ดู​เถิด​พระ​ยะ​โฮ​วา​ขัดขวาง​ไม่ให้​ท่าน​ได้​ยศ​ถา​ศักดิ์​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้​รีบๆ​กลับ​บ้าน​ไป​เลย เรา​บอก​ว่า​จะ​ให้​รางวัล​กับ​เจ้า แต่​ดูสิ พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​เจ้า​อด​ได้​รางวัล”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้ จงกลับไปยังที่อยู่ของท่าน เราบอกว่า เราจะให้เกียรติท่านอย่างสูง แต่ดูสิ พระยาห์เวห์ทรงขวางไม่ให้ท่านได้รับเกียรติ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไปให้พ้นเดี๋ยวนี้ กลับบ้านไป! เราคิดจะปูนบำเหน็จให้เจ้าอย่างงาม แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงขัดขวางไว้เสียแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นจงหนีไปยังที่อยู่ของท่านเถิด เราได้กล่าวว่า เราจะให้เกียรติแก่ท่านแน่แท้ แต่ดูเถิด พระเจ้าทรงขัดขวางมิให้ท่านได้รับเกียรติ”
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้ จงหนีไปยังที่อยู่ของท่านเถิด เราได้กล่าวว่า เราจะให้เกียรติแก่ท่านแน่แท้ แต่ดูเถิด พระเยโฮวาห์ทรงขัดขวางมิให้ท่านได้รับเกียรติ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​รีบ​หนี​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ที่​ท่าน​มา เรา​พูด​ไว้​ว่า​เรา​จะ​ให้​ท่าน​ได้​รับ​เกียรติ​อย่าง​แน่นอน แต่​ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​รั้ง​ท่าน​ไม่​ให้​ได้​รับ​เกียรติ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไป​ให้​พ้น​เดี๋ยวนี้ กลับ​บ้าน​ไป! เรา​บอก​ว่า​จะ​ปูนบำเหน็จ​ให้​เจ้า​อย่าง​งาม แต่​พระยาห์เวห์​ขัดขวาง​ไม่​ให้​เจ้า​ได้​รับ”
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ จง หนี ไป ยัง ที่ อยู่ ของ ท่าน เถิด เรา ได้ กล่าว ว่า เรา จะ ให้ เกียรติ แก่ ท่าน แน่แท้ แต่ ดูเถิด พระ เยโฮ วาห์ทรง ขัดขวาง มิ ให้ท่า น ได้ รับ เกียรติ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นจงหนีไปยังที่อยู่ของท่านเถิด เราได้กล่าวว่า เราจะให้เกียรติแก่ท่านแน่แท้ แต่ดูเถิด พระเยโฮวาห์ทรงขัดขวางมิให้ท่านได้รับเกียรติ"