Numbers 24:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บี​ละ​อาม​ก็​แลดู​พวก​เคนี​กล่าว​ว่า​ที่​อาศัย​ของ​เขา​เข้มแข็ง​อยู่, เขา​ได้​ทำ​รัง​อยู่​ใน​ภูเขา​หิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาลาอัม​มองเห็น​ชาว​เคไนต์ และ​พูด​บท​กลอนนี้​ว่า “สถานที่​ที่​พวกท่าน​อยู่​เป็น​ที่​ที่​ปลอดภัย เหมือน​รังนก​ที่​ตั้งอยู่​บน​หน้าผา​สูง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขามองดูคนเคไนต์ แล้วกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า “ที่อาศัยของเจ้ามั่นคงถาวร และรังของเจ้าอยู่ในหินผา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขามองดูชาวเคไนต์และกล่าวคำพยากรณ์ว่า “ที่พำนักของเจ้ามั่นคง รังของเขาอยู่ที่ซอกหิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขามองดูคนเคไนต์ และกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า “ที่อาศัยของท่านเข้มแข็งมาก และรังของท่านก็วางอยู่ในศิลา
Thai KJV 2003
และเขามองดูคนเคไนต์ และกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า “ที่อาศัยของท่านเข้มแข็งมาก และรังของท่านก็วางอยู่ในศิลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เขา​มอง​ดู​ชาว​เคน และ​กล่าว​คำ​พยากรณ์​ว่า “ที่​อยู่​อาศัย​ของ​ท่าน​จะ​ปลอดภัย และ​ที่​พักพิง​ของ​ท่าน​ตั้ง​อยู่​ใน​หิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​มอง​ดู​ชาว​เคไนต์​และ​กล่าว​ถ้อยคำ​ว่า “ที่​พำนัก​ของ​เจ้า​มั่นคง รัง​ของ​เจ้า​อยู่​ที่​ซอก​หิน
Thai Tok
และ เขามอ ง ดู คนเคไนต์ และ กล่าว กลอน ภาษิต ของ เขา ว่า " ที่ อาศัย ของ ท่าน เข้มแข็ง มาก และ รัง ของ ท่าน ก็ วาง อยู่ ใน ศิลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขามองดูคนเคไนต์ และกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า "ที่อาศัยของท่านเข้มแข็งมาก และรังของท่านก็วางอยู่ในศิลา