Numbers 24:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูแผ่ไปเหมือนแผ่นดินราบเสมอเหมือนสวนริมฝั่งน้ำ, เหมือนต้นไม้ที่พระยะโฮวาปลูกไว้เหมือนต้นสนที่ขึ้นอยู่ริมฝั่งน้ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เต็นท์ของพวกท่านเหมือนกับแถวของต้นปาล์มที่แผ่ขยายออก เหมือนพวกสวนที่อยู่ริมแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณา ที่พระยาห์เวห์ปลูกไว้ เหมือนต้นสนซีดาร์ที่อยู่ริมน้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนหุบเขาทั้งหลายที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาที่พระยาห์เวห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ริมน้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกเขาแผ่ขยายออกไปดั่งหุบเขา ดั่งอุทยานริมแม่น้ำ ดั่งต้นกฤษณาซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลูกไว้ ดั่งต้นสนซีดาร์ริมน้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเจ้าทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ
Thai KJV 2003
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่กว้างออกดั่งหุบเขา ดั่งสวนที่อยู่ริมฝั่งแม่น้ำ ดั่งต้นกฤษณาที่ พระผู้เป็นเจ้า ปลูกไว้ ดั่งต้นซีดาร์ที่อยู่ข้างแหล่งน้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาแผ่ขยายออกไปดั่งหุบเขา ดั่งอุทยานริมแม่น้ำ ดั่งต้นกฤษณาซึ่งพระยาห์เวห์ปลูก ดั่งต้นสนซีดาร์ริมน้ำ
Thai Tok
เหมือน หุบเขา ที่ ยืด ไป ไกล เหมือน สวน ซึ่ง อยู่ ข้าง แม่น้ำ เหมือน ต้น กฤษณา ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง ปลูก ไว้ เหมือน ต้น สน สี ดาร์ที่ อยู่ ข้าง ลำ น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ