Numbers 24:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​แผ่​ไป​เหมือน​แผ่น​ดิน​ราบ​เสมอ​เหมือน​สวน​ริม​ฝั่ง​น้ำ, เหมือน​ต้นไม้​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ปลูก​ไว้​เหมือน​ต้น​สน​ที่​ขึ้นอยู่​ริม​ฝั่ง​น้ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เต็นท์​ของ​พวกท่าน​เหมือน​กับ​แถว​ของ​ต้น​ปาล์ม​ที่​แผ่​ขยาย​ออก เหมือน​พวก​สวน​ที่​อยู่​ริม​แม่น้ำ เหมือน​ต้น​กฤษณา ที่​พระยาห์เวห์​ปลูก​ไว้ เหมือน​ต้น​สนซีดาร์​ที่​อยู่​ริม​น้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนหุบเขาทั้งหลายที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาที่พระยาห์เวห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ริมน้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกเขาแผ่ขยายออกไปดั่งหุบเขา ดั่งอุทยานริมแม่น้ำ ดั่งต้นกฤษณาซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลูกไว้ ดั่งต้นสนซีดาร์ริมน้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเจ้าทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ
Thai KJV 2003
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่​กว้าง​ออก​ดั่ง​หุบ​เขา ดั่ง​สวน​ที่​อยู่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ ดั่ง​ต้น​กฤษณา​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปลูก​ไว้ ดั่ง​ต้น​ซีดาร์​ที่​อยู่​ข้าง​แหล่ง​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​แผ่​ขยาย​ออก​ไป​ดั่ง​หุบเขา ดั่ง​อุทยาน​ริม​แม่น้ำ ดั่ง​ต้น​กฤษณา​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​ปลูก ดั่ง​ต้น​สน​ซีดาร์​ริม​น้ำ
Thai Tok
เหมือน หุบเขา ที่ ยืด ไป ไกล เหมือน สวน ซึ่ง อยู่ ข้าง แม่น้ำ เหมือน ต้น กฤษณา ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง ปลูก ไว้ เหมือน ต้น สน สี ดาร์ที่ อยู่ ข้าง ลำ น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนหุบเขาที่ยืดไปไกล เหมือนสวนซึ่งอยู่ข้างแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณาซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เหมือนต้นสนสีดาร์ที่อยู่ข้างลำน้ำ