Numbers 25:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลตีประหารชีวิตของเขาทั้งหลายเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้เป็นศัตรูกับชาวมีเดียน และฆ่าพวกมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงก่อกวนคนมีเดียน และฆ่าพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงตั้งตนเป็นศัตรูกับชาวมีเดียนและประหารพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงรบกวนคนมีเดียน และสู้รบกับเขา
Thai KJV 2003
“จงรบกวนคนมีเดียน และสู้รบกับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงไปโจมตีชาวมีเดียน และฆ่าพวกเขาเสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงตั้งตนเป็นศัตรูกับชาวมีเดียนและฆ่าพวกเขา
Thai Tok
" จง รบกวน คน มีเดียน และ สู้ รบ กับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงรบกวนคนมีเดียน และสู้รบกับเขา