Numbers 26:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​นับ​บรรดา​คน​ใน​พวก​ยิศรา​เอล​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้น​ไป​ตาม​เรือน​ปู่ย่า​ตา​ยาย​ของ​เขา, บรรดา​คน​พวก​ยิศรา​เอล​ที่​ควร​จะ​ออกไป​สงคราม.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​นับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ชุมชน​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวกเขา ให้​นับ​ชาย​ทุกคน​ใน​อิสราเอล​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้น​ไป​ที่​สามารถ​เข้า​รับใช้​ใน​กองทัพ​ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงทำสำมะโนครัว ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมดที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปตามสกุลของเขา คือทุกคนในอิสราเอลที่ออกรบได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงทำสำมะโนประชากรชายทุกคนในอิสราเอลที่มีอายุยี่สิบปีขึ้นไป เพื่อสำรวจว่าในแต่ละครอบครัวมีใครบ้างที่สามารถออกรบได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงทำสำมะโนครัว ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมด อายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปตามตระกูลของเขาทั้งหมดใน อิสราเอลผู้ที่จะเข้าสงครามได้”
Thai KJV 2003
“จงทำสำมะโนครัวชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมด อายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปตามเรือนบรรพบุรุษของเขาทั้งหมดในอิสราเอล ผู้ที่จะเข้าสงครามได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​สำรวจ​สำมะโน​ประชากร​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งมวล ตาม​ตระกูล​ของ​ผู้​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 20 ปี​ขึ้น​ไป ที่​สามารถ​สู้​รบ​เพื่อ​อิสราเอล​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ทำ​สำมะโน​ประชากร​ชาย​ทุก​คน​ใน​อิสราเอล​ที่​มี​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป เพื่อ​สำรวจ​ว่า​ใน​แต่ละ​ครอบครัว​มี​ใคร​บ้าง​ที่​สามารถ​ออก​รบ​ได้”
Thai Tok
" จง ทำ สำมะโนครัว ชุมนุมชน อิส รา เอลทั้ง หมด อายุ ตั้งแต่ ยี่สิบ ปี ขึ้น ไป ตาม เรือน บรรพบุรุษ ของ เขา ทั้งหมด ใน อิส ราเอล ผู้ ที่ จะ เข้า สงคราม ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงทำสำมะโนครัวชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมด อายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไปตามเรือนบรรพบุรุษของเขาทั้งหมดในอิสราเอล ผู้ที่จะเข้าสงครามได้"