Numbers 26:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ตาม​ชื่อ​คน​มี​มาก​หรือ​น้อย. คน​มาก​ให้​ที่​มาก​คน​น้อย​ก็​ให้​ที่​น้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เป็น​กลุ่ม​ใหญ่ ก็​แบ่ง​ให้​มากหน่อย ถ้า​เป็น​กลุ่ม​เล็ก ก็​แบ่ง​ให้​น้อยหน่อย แต่​ละ​กลุ่ม​จะ​ได้รับ​ส่วน​แบ่ง​ตาม​จำนวน​คน​ที่​ได้​นับไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้มรดกก้อนใหญ่แก่เผ่าใหญ่ และมรดกก้อนเล็กแก่เผ่าเล็ก แต่ละเผ่าจะได้รับมรดกตามจำนวนคนของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เผ่าใหญ่ได้รับที่ดินมาก และเผ่าที่เล็กกว่าได้รับที่ดินน้อยลงตามส่วน และแต่ละกลุ่มจะได้รับมรดกตามจำนวนรายชื่อที่ขึ้นทะเบียนไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มรดกส่วนใหญ่ก็ให้แบ่งแก่คนเผ่าใหญ่ และมรดกส่วนน้อยก็ให้แบ่งแก่คนเผ่าย่อมทุกเผ่าจะได้ รับส่วนมรดกตามจำนวนคน
Thai KJV 2003
มรดกส่วนใหญ่ก็ให้แบ่งแก่คนตระกูลใหญ่ และมรดกส่วนน้อยก็ให้แบ่งแก่คนตระกูลย่อม ทุกตระกูลจะได้รับส่วนมรดกตามจำนวนคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​ให้​ชน​กลุ่ม​ใหญ่​รับ​มรดก​ผืน​ใหญ่ และ​ชน​กลุ่ม​น้อย​รับ​มรดก​ผืน​เล็ก คือ​แต่​ละ​กลุ่ม​จะ​ได้​รับ​มรดก​ตาม​จำนวน​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เผ่า​ใหญ่​ได้รับ​ที่ดิน​มาก และ​เผ่า​ที่​เล็ก​กว่า​ได้รับ​ที่ดิน​น้อย​ลง​ตาม​ส่วน และ​แต่ละ​กลุ่ม​จะ​ได้รับ​มรดก​ตาม​จำนวน​รายชื่อ​ที่​ขึ้น​ทะเบียน​ไว้
Thai Tok
มรดก ส่วน ใหญ่ ก็ ให้ แบ่ง แก่ คน ตระกูล ใหญ่ และ มรดก ส่วน น้อย ก็ ให้ แบ่ง แก่ คน ตระกูล ย่อม ทุก ตระกูล จะ ได้ รับ ส่วน มรดก ตาม จำนวน คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มรดกส่วนใหญ่ก็ให้แบ่งแก่คนตระกูลใหญ่ และมรดกส่วนน้อยก็ให้แบ่งแก่คนตระกูลย่อม ทุกตระกูลจะได้รับส่วนมรดกตามจำนวนคน