Numbers 27:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดาของเราก็ตายเสียในป่า ท่านไม่เป็นเหล่าคนที่ได้ประชุมต่อสู้พระยะโฮวา เช่น พรรคพวกของโครานั้น, แต่ได้ตายในการบาปของท่านเองแลท่านหามีบุตรชายไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“พ่อของพวกเราได้ตายไปในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้ง เขาไม่ได้เป็นพรรคพวกของโคราห์ ที่ร่วมต่อต้านพระยาห์เวห์ แต่เขาตายเพราะบาปของเขาเอง และเขาไม่มีลูกชาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พ่อของเราตายในถิ่นทุรกันดาร แต่ท่านไม่ได้อยู่ในกลุ่มชนที่ชุมนุมกันต่อสู้พระยาห์เวห์ในกลุ่มของโคราห์ ท่านเสียชีวิตเพราะบาปของตน และท่านไม่มีลูกชาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บิดาของพวกเราเสียชีวิตในถิ่นกันดารเพราะบาปของท่านเอง และท่านไม่มีบุตรชาย ท่านไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกโคราห์ที่รวมหัวกันกบฏต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บิดาของเราตายเสียในถิ่นทุรกันดาร ท่านมิได้อยู่ในพวกที่ส้องสุมกันต่อสู้พระเจ้าใน พรรคพวกโคราห์ แต่ท่านเสียชีวิตเพราะบาปของตน และท่านไม่มีบุตรชายเลย
Thai KJV 2003
“บิดาของเราตายเสียในถิ่นทุรกันดาร ท่านมิได้อยู่ในพวกที่ส้องสุมกันต่อสู้พระเยโฮวาห์ในพรรคพวกโคราห์ แต่ท่านเสียชีวิตเพราะบาปของตน และท่านไม่มีบุตรชายเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บิดาของเราตายในถิ่นทุรกันดาร แต่ท่านไม่ได้อยู่ในกลุ่มเดียวกับผู้ติดตามของโคราห์ที่รวมกลุ่มกันต่อว่า พระผู้เป็นเจ้า ท่านตายเพราะบาปของท่านเองและไม่มีบุตรชายเลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“พ่อของพวกเราเสียชีวิตในถิ่นทุรกันดารเพราะบาปของเขาเอง และเขาไม่มีลูกชาย เขาไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกโคราห์ที่รวมหัวกันกบฏต่อพระยาห์เวห์
Thai Tok
" บิดา ของ เรา ตาย เสีย ใน ถิ่น ทุรกันดาร ท่าน มิได้ อยู่ ใน พวก ที่ ส้อง สุม กัน ต่อสู้ พระ เยโฮ วาห์ใน พรรคพวก โคราห์ แต่ ท่าน เสีย ชีวิต เพราะ บาป ของ ตน และ ท่าน ไม่ มี บุตร ชาย เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"บิดาของเราตายเสียในถิ่นทุรกันดาร ท่านมิได้อยู่ในพวกที่ส้องสุมกันต่อสู้พระเยโฮวาห์ในพรรคพวกโคราห์ แต่ท่านเสียชีวิตเพราะบาปของตน และท่านไม่มีบุตรชายเลย