Numbers 28:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือลูกวัวตัวผู้สองตัว, แลแกะผู้ตัวหนึ่ง, แลลูกแกะขวบหนึ่งเจ็ดตัวปราศจากพิการทุกตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องถวายพวกของขวัญเป็นเครื่องเผาบูชาให้กับพระยาห์เวห์ คือ วัวหนุ่มสองตัวจากฝูง แกะตัวผู้หนึ่งตัวและลูกแกะอายุหนึ่งปีเจ็ดตัว พวกมันต้องไม่มีตำหนิใดๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จงถวายบูชาด้วยไฟ เป็นเครื่องบูชาเผาทั้งตัวแด่พระยาห์เวห์ คือเอาโคหนุ่มสองตัว แกะผู้หนึ่งตัว และลูกแกะผู้อายุหนึ่งปีเจ็ดตัว ต้องไม่ให้มีตำหนิ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าต้องถวายเครื่องบูชาด้วยไฟแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องเผาบูชาคือวัวหนุ่มสองตัว แกะผู้หนึ่งตัว และลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบเจ็ดตัว ทั้งหมดล้วนไม่มีตำหนิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่จงถวายบูชาด้วยไฟ เป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระเจ้า คือเอาวัวหนุ่มสองตัว แกะผู้ตัวหนึ่ง และลูกแกะผู้อายุหนึ่งขวบเจ็ดตัว ดูให้ดีว่าไม่มีตำหนิ
Thai KJV 2003
แต่จงถวายบูชาด้วยไฟ เป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ คือเอาวัวหนุ่มสองตัว แกะผู้ตัวหนึ่ง และลูกแกะอายุหนึ่งขวบเจ็ดตัว ดูให้ดีว่าไม่มีตำหนิ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงมอบของถวายด้วยไฟ ซึ่งเป็นสัตว์ที่เผาเป็นของถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า ได้แก่โคหนุ่ม 2 ตัว แกะตัวผู้ 1 ตัว และลูกแกะตัวผู้อายุ 1 ปี 7 ตัว ทุกตัวปราศจากตำหนิ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าต้องถวายโภชนบูชาแด่พระยาห์เวห์เป็นเครื่องเผาบูชาทั้งตัวคือวัวหนุ่มสองตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว และลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบเจ็ดตัว ทั้งหมดล้วนไม่มีตำหนิ
Thai Tok
แต่ จง ถวาย บูชา ด้วย ไฟ เป็น เครื่อง เผา บูชา แด่ พระ เยโฮวาห์ คือ เอา วัว หนุ่ม สอง ตัว แกะ ผู้ ตัว หนึ่ง และ ลูก แกะ อายุ หนึ่ง ขวบ เจ็ด ตัว ดู ให้ ดี ว่า ไม่ มี ตำหนิ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จงถวายบูชาด้วยไฟ เป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ คือเอาวัวหนุ่มสองตัว แกะผู้ตัวหนึ่ง และลูกแกะอายุหนึ่งขวบเจ็ดตัว ดูให้ดีว่าไม่มีตำหนิ