Numbers 28:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเครื่องดื่มสำหรับบูชาถวายนั้น, คือให้เอาน้ำองุ่นที่ดีจอกหนึ่งกับลูกแกะตัวหนึ่ง, แลในที่บริสุทธิ์นั้นจงให้เขาเทน้ำองุ่นนั้นออกเสียต่อพระพักตรพระยะโฮวา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และต้องถวายเครื่องดื่มบูชาพร้อมกับมันโดยใช้เครื่องดื่มหนึ่งลิตรต่อลูกแกะหนึ่งตัว ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ให้รินเหล้าองุ่นเก่าเป็นเครื่องดื่มบูชาแก่พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนเครื่องดื่มบูชาที่คู่กันนั้นให้ถวายหนึ่งลิตรต่อลูกแกะหนึ่งตัว เจ้าจงเทเครื่องดื่มบูชาที่เป็นเหล้าถวายแด่พระยาห์เวห์ในที่บริสุทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เครื่องดื่มบูชาที่ถวายควบคู่กับลูกแกะแต่ละตัวนั้นคือเหล้าประมาณ 1 ลิตร ให้รินเครื่องดื่มบูชานี้ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า ในสถานนมัสการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนเครื่องดื่มบูชาคู่กันนั้นให้ถวายหนึ่งในสี่ฮินกับแกะตัวหนึ่ง ในที่บริสุทธิ์เจ้าจงเทเครื่องดื่มบูชาซึ่งเป็นเหล้าถวายแด่ พระเจ้า
Thai KJV 2003
ส่วนเครื่องดื่มบูชาคู่กันนั้นให้ถวายหนึ่งในสี่ฮินกับแกะตัวหนึ่ง ในที่บริสุทธิ์เจ้าจงเทเครื่องดื่มบูชาซึ่งเป็นเหล้าองุ่นถวายแด่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เครื่องดื่มบูชาจงเป็นสุราหนึ่งในสี่ฮินสำหรับลูกแกะแต่ละตัว เจ้าจงเทเครื่องดื่มบูชาแด่ พระผู้เป็นเจ้า ในสถานที่บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เครื่องดื่มบูชาที่ถวายควบคู่กับลูกแกะแต่ละตัวนั้นคือเหล้าประมาณหนึ่งในสี่ฮิน ให้รินเครื่องดื่มบูชานี้ต่อหน้าพระยาห์เวห์ในสถานนมัสการ
Thai Tok
ส่วน เครื่อง ดื่ม บูชา คู่ กัน นั้น ให้ ถวาย หนึ่ง ใน สี่ ฮินกับ แกะ ตัว หนึ่ง ใน ที่ บริสุทธิ์ เจ้า จง เท เครื่อง ดื่ม บูชา ซึ่ง เป็น เหล้า องุ่น ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนเครื่องดื่มบูชาคู่กันนั้นให้ถวายหนึ่งในสี่ฮินกับแกะตัวหนึ่ง ในที่บริสุทธิ์เจ้าจงเทเครื่องดื่มบูชาซึ่งเป็นเหล้าองุ่นถวายแด่พระเยโฮวาห์