Numbers 3:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จะ​ให้​เขา​เสีย​ค่าตัว​คน​ละ​ห้า​ซะเก็ล​ตาม​ซะเก็ล​ที่​ให้​ใช้​ใน​วิหาร, ซะเก็ล​หนึ่ง​คือ​ยี่สิบ​เข​รา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​นำ​เงิน​จำนวน​ห้าสิบเจ็ด​กรัม มา​เป็น​ค่า​ไถ่​ของ​แต่​ละ​คน เจ้า​ต้อง​ใช้​น้ำหนัก​กลาง​เป็น​เกณฑ์ โดย​คิด​ยี่สิบ​เกราห์ เท่ากับ​สิบ​เอ็ด​กรัม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงเก็บเงินคนละห้าเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ (หนึ่งเชเขลหนักประมาณ 12 กรัม)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเก็บเงินหนักคนละห้าเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ ซึ่งเท่ากับยี่สิบเกราห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงเก็บคนละห้า เชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์ เจ้าจงเก็บเงินนั้นไว้
Thai KJV 2003
เจ้าจงเก็บคนละห้าเชเขล คือจงเก็บตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​ก็​จง​เก็บ​เงิน 5 เชเขล​ต่อ 1 คน ตาม​มาตรา​น้ำหนัก​เงิน​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ 1 เชเขล หนัก 20 เก-ราห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เก็บ​เงิน​หนัก​คน​ละ​ห้า​เชเขล ตาม​เชเขล​ของ​สถาน​นมัสการ ซึ่ง​เท่ากับ​ยี่สิบ​เกราห์
Thai Tok
เจ้า จง เก็บ คนละ ห้าเชเขล คือ จง เก็บ ตาม เชเข ลข อง สถาน บริสุทธิ์ ( เชเข ลหนึ่ง มี ยี่สิบ เก - ราห์ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงเก็บคนละห้าเชเขล คือจงเก็บตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์)