Numbers 3:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจะให้เขาเสียค่าตัวคนละห้าซะเก็ลตามซะเก็ลที่ให้ใช้ในวิหาร, ซะเก็ลหนึ่งคือยี่สิบเขรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้นำเงินจำนวนห้าสิบเจ็ดกรัม มาเป็นค่าไถ่ของแต่ละคน เจ้าต้องใช้น้ำหนักกลางเป็นเกณฑ์ โดยคิดยี่สิบเกราห์ เท่ากับสิบเอ็ดกรัม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงเก็บเงินคนละห้าเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ (หนึ่งเชเขลหนักประมาณ 12 กรัม)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเก็บเงินหนักคนละห้าเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ ซึ่งเท่ากับยี่สิบเกราห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงเก็บคนละห้า เชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์ เจ้าจงเก็บเงินนั้นไว้
Thai KJV 2003
เจ้าจงเก็บคนละห้าเชเขล คือจงเก็บตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าก็จงเก็บเงิน 5 เชเขลต่อ 1 คน ตามมาตราน้ำหนักเงินของสถานที่บริสุทธิ์ 1 เชเขล หนัก 20 เก-ราห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเก็บเงินหนักคนละห้าเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ ซึ่งเท่ากับยี่สิบเกราห์
Thai Tok
เจ้า จง เก็บ คนละ ห้าเชเขล คือ จง เก็บ ตาม เชเข ลข อง สถาน บริสุทธิ์ ( เชเข ลหนึ่ง มี ยี่สิบ เก - ราห์ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงเก็บคนละห้าเชเขล คือจงเก็บตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ (เชเขลหนึ่งมียี่สิบเก-ราห์)