Numbers 30:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​บิดา​ของ​เขา​ได้​ยิน​คำ​ปฏิญาณ​ที่​เขา​ตั้ง​สัตย์​ไว้​นั้น, แล​บิดา​ของ​เขา​นิ่ง​อยู่​ก็​บรรดา​คำ​ปฏิญาณ​ของ​เขา​ยืน​มั่นคง​อยู่, เขา​ต้อง​กระทำ​ตาม​คำ​ที่​ได้​ตั้ง​สัตย์​ปฏิญาณ​ดังนั้น​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พ่อ​ของ​นาง​ก็​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​นาง​สาบาน และ​ไม่​ได้​ห้าม​อะไร นาง​ต้อง​รักษา​สิ่ง​ที่​นาง​ได้​สาบาน​ไว้​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบิดาของเธอได้ยินคำที่เธอบนไว้ และได้ยินคำสัญญาที่ผูกมัดตัวเธอโดยที่เขาไม่ได้พูดอะไรกับเธอ ก็ให้คำที่บนไว้นั้นคงอยู่ รวมทั้งคำสัญญาที่ผูกมัดเธอไว้นั้นก็ให้คงอยู่ด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และบิดาของนางได้ยินนางกล่าวปฏิญาณหรือคำสาบานนั้น แต่เขาไม่ได้ทักท้วงอะไร คำปฏิญาณหรือคำสาบานทุกประการของนางก็ยังมีผลอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบิดาของเธอได้ยินคำที่เธอบนไว้ และคำสัญญาวิรัตที่เธอผูกมัดตัวเองแต่มิได้พูดอะไรกับเธอ ก็ให้คำที่บนไว้นั้นคงอยู่ และให้คำสัญญาวิรัตที่ผูกมัดเธอไว้นั้นคงอยู่
Thai KJV 2003
และบิดาของเธอได้ยินคำที่เธอปฏิญาณไว้และคำสัญญาวิรัตที่เธอผูกมัดตัวเอง แต่มิได้พูดอะไรกับเธอ ก็ให้คำที่ปฏิญาณไว้นั้นทั้งสิ้นคงอยู่ และให้คำสัญญาวิรัตที่ผูกมัดเธอไว้นั้นทุกอย่างคงอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​หาก​บิดา​ของ​เธอ​ทราบ​ถึง​คำ​สัญญา​และ​คำ​ผูก​มัด​ของ​เธอ แต่​ไม่​ได้​ทัก​ท้วง​สิ่ง​ใด ก็​นับ​ว่า​ให้​ถือ​ตาม​คำ​สัญญา​ทั้ง​สิ้น​นั้น และ​ตาม​คำ​ผูก​มัด​ที่​เธอ​สัญญา​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พ่อ​ของ​เธอ​ได้ยิน​เธอ​กล่าว​ปฏิญาณ​หรือ​คำ​สาบาน​นั้น แต่​เขา​ไม่ได้​ทักท้วง​อะไร คำ​ปฏิญาณ​หรือ​คำ​สาบาน​ทุก​ประการ​ของ​เธอ​ก็​ยัง​มี​ผล​อยู่
Thai Tok
และ บิดา ของ เธอ ได้ยิน คำ ที่ เธอ ปฏิญาณ ไว้ และ คำ สัญญา ที่ เธอ ผูกมัด ตัว เอง แต่ มิได้ พูด อะไร กับ เธอ ก็ ให้ คำ ที่ ปฏิญาณ ไว้ นั้นทั้ง สิ้น คง อยู่ และ ให้ คำ สัญญา ที่ ผูกมัด เธอ ไว้ นั้น ทุก อย่าง คง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบิดาของเธอได้ยินคำที่เธอปฏิญาณไว้และคำสัญญาวิรัตที่เธอผูกมัดตัวเอง แต่มิได้พูดอะไรกับเธอ ก็ให้คำที่ปฏิญาณไว้นั้นทั้งสิ้นคงอยู่ และให้คำสัญญาวิรัตที่ผูกมัดเธอไว้นั้นทุกอย่างคงอยู่