Numbers 31:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​พา​บรรดา​สิ่งของ​ทั้ง​สัตว์​แล​คน​เหล่านั้น​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ได้​ยึด​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ได้​จาก​สงคราม รวมทั้ง​คน​และ​สัตว์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเก็บของที่ริบมาทั้งหมด และสิ่งที่ชิงมาทุกอย่างไม่ว่าจะเป็นคนหรือสัตว์กลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขากวาดต้อนคน ฝูงสัตว์ และริบทรัพย์สินทั้งหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเก็บบรรดาของที่ริบได้ และทรัพย์ที่ปล้นได้ทั้งคนและสัตว์ไปเสียสิ้น
Thai KJV 2003
แล้วเก็บบรรดาของที่ริบได้และทรัพย์ที่ปล้นได้ทั้งคนและสัตว์ไปเสียสิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอา​ของ​ที่​ปล้น​และ​ริบ​มา​ได้​ไป​จน​หมด​สิ้น ทั้ง​ที่​เป็น​ของ​มนุษย์​และ​สัตว์​เลี้ยง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​กวาดต้อน​คน ฝูง​สัตว์ และ​ริบ​ทรัพย์สิน​ทั้งหมด
Thai Tok
แล้ว เก็บ บรรดา ของ ที่ ริบ ได้ และ ทรัพย์ ที่ ปล้น ได้ ทั้งคน และ สัตว์ ไป เสีย สิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเก็บบรรดาของที่ริบได้และทรัพย์ที่ปล้นได้ทั้งคนและสัตว์ไปเสียสิ้น