Numbers 31:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลโมเซก็ว่าแก่เขาทั้งหลายว่า, ท่านได้ไว้ชีวิตผู้หญิงทั้งหลายด้วยหรือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสพูดกับพวกเขาว่า “นี่ท่านไว้ชีวิตพวกผู้หญิงหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “พวกท่านไว้ชีวิตผู้หญิงทั้งหมดหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสถามพวกเขาว่า “ทำไมจึงปล่อยให้พวกผู้หญิงรอดชีวิตอยู่ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ
Thai KJV 2003
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสพูดกับเขาเหล่านั้นว่า “พวกท่านปล่อยให้ผู้หญิงทุกคนรอดชีวิตหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสสถามพวกเขาว่า “ทำไมจึงปล่อยให้พวกผู้หญิงรอดชีวิตอยู่ได้
Thai Tok
โมเสส พูด กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " ท่าน ทั้งหลาย ได้ ไว้ ชีวิต พวก ผู้หญิง ทั้งหมด หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า "ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ