Numbers 31:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​โม​เซ​ก็ว่า​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ท่าน​ได้​ไว้​ชีวิต​ผู้หญิง​ทั้ง​หลาย​ด้วย​หรือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “นี่​ท่าน​ไว้​ชีวิต​พวกผู้หญิง​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “พวกท่านไว้ชีวิตผู้หญิงทั้งหมดหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสถามพวกเขาว่า “ทำไมจึงปล่อยให้พวกผู้หญิงรอดชีวิตอยู่ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ
Thai KJV 2003
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​พูด​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “พวก​ท่าน​ปล่อย​ให้​ผู้​หญิง​ทุก​คน​รอด​ชีวิต​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​ถาม​พวก​เขา​ว่า “ทำไม​จึง​ปล่อย​ให้​พวก​ผู้หญิง​รอด​ชีวิต​อยู่​ได้
Thai Tok
โมเสส พูด กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " ท่าน ทั้งหลาย ได้ ไว้ ชีวิต พวก ผู้หญิง ทั้งหมด หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า "ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ