Numbers 31:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนี้, จงฆ่าเด็กผู้ชายนั้นเสียทุกคน, แลฆ่าผู้หญิงทุกคนที่ได้ร่วมสังวาสกับผู้ชายเสียด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉะนั้น ตอนนี้ฆ่าเด็กผู้ชายทุกคนและฆ่าผู้หญิงทุกคนที่เคยมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้นจงประหารเด็กผู้ชายทุกคน และประหารผู้หญิงทุกคนซึ่งเคยร่วมหลับนอนกับผู้ชาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงฆ่าเด็กผู้ชายทุกคนและผู้หญิงทุกคนที่เคยหลับนอนกับผู้ชายแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจงประหารชีวิตเด็กผู้ชายเล็กเสียทุกคน และประหารชีวิตผู้หญิงซึ่งได้ร่วมกับผู้ชายเสียทุกคน
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้จงประหารชีวิตเด็กผู้ชายเล็กเสียทุกคน และประหารชีวิตผู้หญิงซึ่งได้เคยนอนร่วมกับชายเสียทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้นบัดนี้จงฆ่าทุกคนที่เป็นชายในหมู่เด็กเล็ก และฆ่าหญิงทุกคนที่มีเพศสัมพันธ์กับชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงฆ่าเด็กผู้ชายทุกคนและฆ่าผู้หญิงทุกคนที่เคยหลับนอนกับผู้ชายแล้ว
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ จง ประหารชีวิต เด็ก ผู้ชาย เสีย ทุก คน และ ประหารชีวิต ผู้หญิง ซึ่ง ได้ เคย นอน ร่วม กับ ชาย เสีย ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้จงประหารชีวิตเด็กผู้ชายเล็กเสียทุกคน และประหารชีวิตผู้หญิงซึ่งได้เคยนอนร่วมกับชายเสียทุกคน