Numbers 31:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาสิ่งของที่ทนไฟได้, ก็เผาไฟเพื่อจะให้เป็นสะอาด, แล จงชำระสิ่งของนั้นด้วยน้ำ สำหรับให้ของนั้นเป็นบริสุทธิ์, แลบรรดาของที่อยู่ไฟไม่ได้ก็ให้ชำระด้วยน้ำ.
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทุกสิ่งที่ทนไฟได้ ท่านทั้งหลายจงนำไปผ่านไฟ แล้วก็จะสะอาด อย่างไรก็ดีต้องล้างชำระมลทินด้วยน้ำ และสิ่งใดที่ทนไฟไม่ได้ท่านต้องผ่านน้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และสิ่งใดๆ ซึ่งทนความร้อนได้ จงเอาไปเผาไฟเพื่อชำระ จากนั้นล้างด้วยน้ำชำระมลทิน แต่สิ่งใดที่ไม่ทนความร้อนจะต้องล้างด้วยน้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกสิ่งที่ทนไฟได้ เจ้าทั้งหลายจงลวกเสียด้วยไฟ แล้วจะสะอาด อย่างไรก็ดีต้องเอาน้ำล้างมลทินชำระด้วย และสิ่งใดที่ทนไฟไม่ได้ท่านต้องให้ผ่านน้ำ
Thai KJV 2003
ทุกสิ่งที่ทนไฟได้ เจ้าทั้งหลายจงลนเสียด้วยไฟ แล้วจะสะอาด ถึงอย่างไรก็จะต้องชำระล้างให้บริสุทธิ์ด้วยน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ และทุกสิ่งที่ทนไฟไม่ได้ท่านต้องให้ผ่านน้ำนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกสิ่งที่ทนไฟได้ ท่านก็จงให้ผ่านการชำระด้วยไฟ แล้วจึงจะสะอาด แต่จะต้องใช้น้ำชำระให้สะอาดในพิธีชำระ และสิ่งใดที่ทนไฟไม่ได้ ท่านจงให้ผ่านการชำระด้วยน้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และสิ่งใดๆ ซึ่งทนความร้อนได้ จงเอาไปเผาไฟเพื่อชำระ จากนั้นล้างด้วยน้ำแห่งการชำระ แต่สิ่งใดที่ไม่ทนความร้อนจะต้องล้างด้วยน้ำ
Thai Tok
ทุก สิ่ง ที่ ทน ไฟ ได้ เจ้า ทั้งหลาย จง ลน เสีย ด้วย ไฟ แล้ว จะ สะอาด ถึง อย่างไร ก็ จะ ต้อง ชำระ ล้าง ให้ บริสุทธิ์ ด้วย น้ำ แห่ง การ แยก ตั้ง ไว้ และ ทุก สิ่ง ที่ ทน ไฟ ไม่ ได้ท่า น ต้อง ให้ ผ่าน น้ำ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกสิ่งที่ทนไฟได้ เจ้าทั้งหลายจงลนเสียด้วยไฟ แล้วจะสะอาด ถึงอย่างไรก็จะต้องชำระล้างให้บริสุทธิ์ด้วยน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ และทุกสิ่งที่ทนไฟไม่ได้ท่านต้องให้ผ่านน้ำนั้น