Numbers 31:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แล​เจ้า​กับ​เอ​ละ​อา​ซาร​ผู้​ปุโรหิต, แล​ผู้ใหญ่​หัวหน้า​คน​ทั้ง​ปวง​จง​นับ​เอา​สิ่งของ​ที่​ตี​ได้มา​นั้น, ทั้ง​คน​แล​สัตว์​ทั้ง​ปวง​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้า​และ​นักบวช​เอเลอาซาร์​และ​พวก​ผู้นำ​ครอบครัว​ของ​ชุมชน ให้​นับ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ยึด​มา​ได้​ใน​สงคราม​ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​หรือ​สัตว์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ให้เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าสกุลของชุมนุมชนนับสิ่งที่ชิงมา คือทั้งคนและสัตว์ที่ยึดได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เจ้าและปุโรหิตเอเลอาซาร์กับหัวหน้าครอบครัวต่างๆ ของแต่ละเผ่า จงนับจำนวนคนและสัตว์ทั้งหมดที่ยึดมาได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิต กับหัวหน้าบรรดาตระกูลของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มา ทั้งคนและสัตว์
Thai KJV 2003
“เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มาทั้งคนและสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เจ้า​และ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​มวล​ชน​จง​นับ​จำนวน​คน​และ​สัตว์​เลี้ยง​ที่​ปล้น​มา​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เจ้า​และ​ปุโรหิต​เอเลอาซาร์​กับ​หัวหน้า​ครอบครัว​ต่าง​ๆ ของ​แต่ละ​เผ่า จง​นับ​จำนวน​คน​และ​สัตว์​ทั้งหมด​ที่​ยึด​มา​ได้
Thai Tok
" เจ้า และ เอ เลอาซา ร์ปุโรหิต กับ บรรดา หัวหน้า ของ ชุมนุมชน จง นับ สิ่งของ ที่ ได้ มา ทั้งคน และ สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มาทั้งคนและสัตว์