Numbers 31:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แลเจ้ากับเอละอาซารผู้ปุโรหิต, แลผู้ใหญ่หัวหน้าคนทั้งปวงจงนับเอาสิ่งของที่ตีได้มานั้น, ทั้งคนแลสัตว์ทั้งปวงด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้าและนักบวชเอเลอาซาร์และพวกผู้นำครอบครัวของชุมชน ให้นับทุกสิ่งทุกอย่างที่ยึดมาได้ในสงครามไม่ว่าจะเป็นคนหรือสัตว์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ให้เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าสกุลของชุมนุมชนนับสิ่งที่ชิงมา คือทั้งคนและสัตว์ที่ยึดได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เจ้าและปุโรหิตเอเลอาซาร์กับหัวหน้าครอบครัวต่างๆ ของแต่ละเผ่า จงนับจำนวนคนและสัตว์ทั้งหมดที่ยึดมาได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิต กับหัวหน้าบรรดาตระกูลของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มา ทั้งคนและสัตว์
Thai KJV 2003
“เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มาทั้งคนและสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิต และบรรดาหัวหน้าครอบครัวของมวลชนจงนับจำนวนคนและสัตว์เลี้ยงที่ปล้นมาได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เจ้าและปุโรหิตเอเลอาซาร์กับหัวหน้าครอบครัวต่างๆ ของแต่ละเผ่า จงนับจำนวนคนและสัตว์ทั้งหมดที่ยึดมาได้
Thai Tok
" เจ้า และ เอ เลอาซา ร์ปุโรหิต กับ บรรดา หัวหน้า ของ ชุมนุมชน จง นับ สิ่งของ ที่ ได้ มา ทั้งคน และ สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มาทั้งคนและสัตว์