Numbers 31:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แบ่งเป็นสองส่วน, ส่วนหนึ่งเป็นของคนที่ออกไปในการรบศึก, แลส่วนหนึ่งเป็นของคนที่อยู่กองค่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้แบ่งสิ่งที่ยึดมาได้ทั้งหมด ระหว่างทหารที่ออกไปรบกับคนในชุมชน โดยแบ่งให้ฝ่ายละครึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วแบ่งสิ่งที่ชิงมาเหล่านั้นให้พวกทหารที่ออกไปทำสงครามส่วนหนึ่ง และให้ชุมนุมชนทั้งหมดอีกส่วนหนึ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วแบ่งเป็นสองส่วน ส่วนหนึ่งเป็นของคนที่ร่วมรบ อีกส่วนหนึ่งเป็นของประชากรที่เหลือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และแบ่งสิ่งของเหล่านั้นออกเป็นสองส่วนให้ทหารผู้ออกไป ทำสงครามส่วนหนึ่งและให้ชุมนุมชนนี้อีกส่วนหนึ่ง
Thai KJV 2003
และแบ่งสิ่งของเหล่านั้นออกเป็นสองส่วน ให้ทหารผู้ออกไปทำสงครามส่วนหนึ่ง และให้บรรดาชุมนุมชนนี้อีกส่วนหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และแบ่งออกเป็นสองส่วนคือ ส่วนที่เป็นของนักรบที่สู้ในสงคราม และของมวลชนทุกคน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วแบ่งเป็นสองส่วนเท่ากัน ส่วนหนึ่งเป็นของทหารที่ร่วมรบ อีกส่วนหนึ่งเป็นของประชาชนที่เหลือ
Thai Tok
และ แบ่ง สิ่งของ เหล่า นั้น ออก เป็น สอง ส่วน ให้ ทหาร ผู้ ออก ไป ทำ สงคราม ส่วน หนึ่ง และ ให้ บรรดา ชุมนุมชน นี้ อีก ส่วน หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และแบ่งสิ่งของเหล่านั้นออกเป็นสองส่วน ให้ทหารผู้ออกไปทำสงครามส่วนหนึ่ง และให้บรรดาชุมนุมชนนี้อีกส่วนหนึ่ง