Numbers 31:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กล่าว​แก่​โม​เซ​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ผู้​ทาส​ของ​ท่าน​ได้​ตรวจ​ตรา​นับ​ผู้คน, ที่​ไป​ใน​การ​สงคราม​ใต้​บังคับ​ของ​ข้าพ​เจ้า​นั้น​แล้ว, แล​ไม่ได้​ขาด​เสีย​สัก​คน​หนึ่ง​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “พวกเรา​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​นับ​ทหาร​ที่​อยู่​ใน​มือ​ของ​เรา แล้ว​พบ​ว่า​ไม่​มี​ใคร​หาย​ไป​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกล่าวกับโมเสสว่า “ผู้รับใช้ของท่านได้ตรวจนับทหารผู้ที่อยู่ใต้บังคับบัญชาของเราแล้ว ไม่มีใครหายไปแม้แต่คนเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเรียนว่า “พวกข้าพเจ้าได้ตรวจนับคนที่ออกรบ ไม่มีล้มหายตายจากไปแม้แต่คนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และกล่าวแก่โมเสสว่า “คนใช้ของท่านได้ตรวจนับทหารผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา ของข้าพเจ้าทั้งหลายแล้ว ไม่มีคนหายไปสักคนเดียว
Thai KJV 2003
และกล่าวแก่โมเสสว่า “คนใช้ของท่านได้ตรวจนับทหารผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาของข้าพเจ้าทั้งหลายแล้วไม่มีคนหายไปสักคนเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “พวก​เรา​ผู้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​นับ​จำนวน​นักรบ​ที่​สู้​ใน​สงคราม​ภาย​ใต้​คำ​สั่ง​ของ​พวก​เรา และ​เห็น​ว่า​อยู่​ครบ​กัน​ทุก​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พูด​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​ตรวจ​นับ​ทหาร​ภายใต้​บัญชา ไม่​มี​สัก​คน​ที่​ขาด​หาย​ไป
Thai Tok
และ กล่าว แก่ โมเสส ว่า " คนใช้ ของ ท่าน ได้ ตรวจ นับ ทหาร ผู้ อยู่ ใต้ บังคับบัญชา ของ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย แล้ว ไม่ มีค น หาย ไป สัก คน เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกล่าวแก่โมเสสว่า "คนใช้ของท่านได้ตรวจนับทหารผู้อยู่ไต้บังคับบัญชาของข้าพเจ้าทั้งหลายแล้วไม่มีคนหายไปสักคนเดียว