Numbers 31:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​พวก​ยิศรา​เอล​จับ​เอา​ผู้หญิง​ทั้ง​หลาย​ใน​พวก​มิตยาน, กับ​ลูก​เด็ก​เล็ก​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา, แล​กวาด​เอา​ทรัพย์​สมบัติ, แล​ฝูง​วัว​ฝูง​แกะ​แพะ​สิ่งของ​ทั้ง​ปวง​ไป​สิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อิสราเอล​ได้​จับ​ผู้หญิง​และ​เด็กๆ​ชาว​มีเดียน​ไป​ด้วย พวกเขา​ยัง​ยึด​เอา​สัตว์​เลี้ยง​ทั้งหมด ฝูง​วัว​และ​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมด​ของ​คน​เหล่านั้น​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอิสราเอลจับสตรีชาวมีเดียนมาเป็นเชลยพร้อมกับพวกเด็กๆ รวมทั้งกวาดเอาฝูงสัตว์เลี้ยง ฝูงแพะแกะ และข้าวของทั้งหมดไปเป็นของริบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กองทัพอิสราเอลจับกุมผู้หญิงและเด็กชาวมีเดียนมาเป็นเชลย ทั้งกวาดต้อนฝูงสัตว์ทั้งหมดและริบข้าวของมาด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนอิสราเอลได้จับสตรีชาวมีเดียนมาเป็นเชลย พร้อมกับพวกเด็กเล็กทั้งหลาย และกวาดเอาฝูงวัว ฝูงแพะแกะและข้าวของ ทั้งปวงไปสิ้น เป็นทรัพย์ที่ปล้นได้
Thai KJV 2003
และคนอิสราเอลได้จับสตรีชาวมีเดียนทั้งหมดมาเป็นเชลย พร้อมกับพวกเด็กเล็กทั้งหลาย และกวาดเอาฝูงวัวฝูงแพะแกะและข้าวของทั้งปวงไปสิ้น เป็นทรัพย์ที่ปล้นได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อิสราเอล​ได้​จับ​ตัว​พวก​ผู้​หญิง​และ​เด็กๆ ชาว​มีเดียน​ไว้​เป็น​เชลย สัตว์​เลี้ยง ฝูง​แพะ​แกะ รวม​ทั้ง​สิ่ง​ที่​ปล้น​มา​ได้​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อิสราเอล​จับกุม​ผู้หญิง​และ​เด็ก​ชาว​มีเดียน​มา​เป็น​เชลย ทั้ง​กวาดต้อน​ฝูง​สัตว์​ทั้งหมด​และ​ริบ​ข้าวของ​มา​ด้วย
Thai Tok
และ คน อิส รา เอลได้จับ สตรี ชาว มี เดียนทั้งหมด มา เป็น เชลย พร้อม กับ พวก เด็ก เล็ก ทั้งหลาย และ กวาด เอา ฝูง วัว ฝูง แพะ แกะ และ ข้าวของ ทั้งปวง ไป สิ้น เป็น ทรัพย์ ที่ ปล้น ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนอิสราเอลได้จับสตรีชาวมีเดียนทั้งหมดมาเป็นเชลย พร้อมกับพวกเด็กเล็กทั้งหลาย และกวาดเอาฝูงวัวฝูงแพะแกะและข้าวของทั้งปวงไปสิ้น เป็นทรัพย์ที่ปล้นได้