Numbers 32:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่พวกลูกหลานตระกูลรูเบน, แลพวกลูกหลานตระกูลฆาดนั้น, เขาทั้งหลายมีฝูงวัวเป็นอันมาก, ครั้นเขาได้เห็นแผ่นดินเมืองยาอะซัร, แลเมืองคีละอาดเขาก็เห็นว่าเป็นที่สำหรับเลี้ยงฝูงวัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เผ่าของรูเบนและกาดมีฝูงสัตว์จำนวนมากมายมหาศาล เมื่อพวกเขาเห็นที่ดินของยาเซอร์และที่ดินของกิเลอาด พวกเขาเห็นว่ามันเป็นที่ที่เหมาะกับการเลี้ยงสัตว์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พงศ์พันธุ์รูเบนและพงศ์พันธุ์กาดมีฝูงปศุสัตว์เป็นจำนวนมากจนนับไม่ถ้วน เขาทั้งหลายเห็นแผ่นดินยาเซอร์ และแผ่นดินกิเลอาดเป็นที่เหมาะกับฝูงปศุสัตว์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเผ่ารูเบนและคนเผ่ากาดซึ่งมีฝูงสัตว์เป็นจำนวนมาก เห็นว่าดินแดนยาเซอร์และกิเลอาดเป็นทำเลเหมาะแก่ฝูงสัตว์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เผ่าพันธุ์รูเบนและเผ่าพันธุ์กาดมีฝูงวัวเป็นอันมาก เขาได้เห็นแผ่นดินยาเซอร์ และแผ่นดินกิเลอาด ดูเถิด ที่นั่นเป็นที่เหมาะแก่ฝูงสัตว์
Thai KJV 2003
คนรูเบนและคนกาดมีฝูงวัวเป็นอันมาก เขาได้เห็นแผ่นดินยาเซอร์และแผ่นดินกิเลอาด ดูเถิด ที่นั่นเป็นที่เหมาะแก่ฝูงสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาบุตรของรูเบนและกาดมีฝูงปศุสัตว์ที่ใหญ่มาก พวกเขาเห็นว่าแผ่นดินของยาเซอร์และของกิเลอาดเหมาะสำหรับการเลี้ยงฝูงปศุสัตว์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเผ่ารูเบนและคนเผ่ากาดซึ่งมีฝูงสัตว์เป็นจำนวนมาก เห็นว่าดินแดนยาเซอร์และกิเลอาดเป็นทำเลเหมาะแก่ฝูงสัตว์
Thai Tok
ตระกูล รู เบน ตระกูล กาด และ ครึ่ง หนึ่ง ของ ตระกูล มนัส เส ห์จะ ได้ รับ แผ่นดิน ด้าน ตะวันออก ของ แม่น้ำ จอ ร์แดน คน รู เบน และ คน กาด มี ฝูง วัว เป็นอันมาก เขา ได้ เห็น แผ่นดิน ยา เซอร์และ แผ่นดิน กิเลอาด ดูเถิด ที่ นั่น เป็น ที่ เหมาะ แก่ ฝูง สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนรูเบนและคนกาดมีฝูงวัวเป็นอันมาก เขาได้เห็นแผ่นดินยาเซอร์และแผ่นดินกิเลอาด ดูเถิด ที่นั่นเป็นที่เหมาะแก่ฝูงสัตว์