Numbers 32:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​ถ้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​หัน​ไป​เสีย​จาก​พระองค์​พระองค์​จะ​ละ​ทิ้ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เสีย​ใน​ป่า​อีก, แล​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ทำ​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​นี้​ฉิบ​หาย​เสีย​สิ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​เปลี่ยนใจ​ไม่​ติด​ตาม​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ทอดทิ้ง​ชาว​อิสราเอล​ไว้​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​ให้​นาน​กว่า​นั้น​อีก แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​คน​พวกนี้​ทั้งหมด​ถูก​ทำลาย​ไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าถ้าพวกท่านหันจากการติดตามพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งเขาทั้งหลายในถิ่นทุรกันดารอีก และพวกท่านจะทำลายชนชาตินี้ทั้งหมด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากพวกท่านหันไปจากการติดตามพระเจ้า พระองค์จะทรงปล่อยประชากรทั้งหมดนี้ไว้ในถิ่นกันดารอีก ท่านย่อมจะเป็นต้นเหตุของความย่อยยับของเหล่าประชากร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าถ้าท่านทั้งหลายหันจากการตามพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งเขาทั้งหลายในถิ่นทุรกันดารอีก และท่านทั้งหลายจะทำลายชนชาตินี้เสีย”
Thai KJV 2003
เพราะว่าถ้าท่านทั้งหลายหันจากการตามพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งเขาทั้งหลายในถิ่นทุรกันดารอีก และท่านทั้งหลายจะทำลายชนชาติทั้งหมดนี้เสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า ถ้า​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​การ​ติด​ตาม​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ทอด​ทิ้ง​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อีก และ​พวก​ท่าน​จะ​ทำลาย​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​พวก​ท่าน​หัน​ออก​จาก​การ​ติดตาม​พระเจ้า พระองค์​จะ​ปล่อย​ประชาชน​ทั้งหมด​นี้​ไว้​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อีก ท่าน​จะ​เป็น​ต้นเหตุ​ที่​ทำ​ให้​ประชาชน​ย่อยยับ”
Thai Tok
เพราะว่า ถ้า ท่าน ทั้งหลาย หัน จาก การ ตาม พระองค์ พระองค์ จะ ทรง ทอดทิ้ง เขา ทั้งหลาย ใน ถิ่น ทุรกันดาร อีก และ ท่าน ทั้งหลาย จะ ทำลาย ชน ชาติ ทั้งหมด นี้ เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าถ้าท่านทั้งหลายหันจากการตามพระองค์ พระองค์จะทรงทอดทิ้งเขาทั้งหลายในถิ่นทุรกันดารอีก และท่านทั้งหลายจะทำลายชนชาติทั้งหมดนี้เสีย"