Numbers 32:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​สร้าง​บ้านเมือง​ไว้​สำหรับ​บุตร​ภรรยา, แล​โรง​สำหรับ​ฝูง​สัตว์​ทั้ง​ปวง. แล​จง​กระทำ​ตาม​คำ​ที่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​เจรจา​มา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สร้าง​เมือง​ให้​ลูก​เมีย​ของ​พวกท่าน​และ​สร้าง​รั้ว​ให้​ฝูง​สัตว์​ของ​พวกท่าน​เถิด และ​ทำ​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​พูด​ไว้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงสร้างเมืองสำหรับลูกเล็กๆ ทั้งหลายของท่าน และสร้างคอกสำหรับแพะแกะของท่าน แล้วทำตามที่ท่านทั้งหลายสัญญาไว้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงไปสร้างบ้านเมืองให้ผู้หญิงและเด็กของท่าน สร้างคอกให้ฝูงสัตว์ของท่าน และจงทำตามที่ท่านสัญญาไว้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงสร้างเมืองสำหรับเด็กเล็กๆทั้งหลายของท่าน และสร้างคอกสำหรับแพะแกะของท่าน และกระทำตามที่ท่านสัญญาไว้”
Thai KJV 2003
จงสร้างเมืองสำหรับเด็กเล็กๆทั้งหลายของท่าน และสร้างคอกสำหรับแพะแกะของท่าน และกระทำตามคำที่ออกจากปากของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สร้าง​เมือง​ให้​พวก​เด็กๆ ของ​ท่าน กั้น​คอก​ให้​แกะ​ของ​ท่าน และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ไป​สร้าง​บ้าน​เมือง​ให้​ผู้หญิง​และ​เด็ก​ๆ ของ​ท่าน สร้าง​คอก​ให้​ฝูง​สัตว์​ของ​ท่าน และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​ไว้”
Thai Tok
จง สร้าง เมือง สำหรับ เด็ก เล็ก ๆ ทั้งหลาย ของ ท่าน และ สร้าง คอก สำหรับ แพะ แกะ ของ ท่าน และ กระทำ ตาม คำ ที่ ออก จาก ปากขอ ง ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงสร้างเมืองสำหรับเด็กเล็กๆทั้งหลายของท่าน และสร้างคอกสำหรับแพะแกะของท่าน และกระทำตามคำที่ออกจากปากของท่าน"