Numbers 33:55 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ทว่า​ถ้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​ขับ​ไล่​ชาว​เมือง​นั้น​ออก​เสีย, ก็​จะ​เป็นไป​ว่า​คน​ชาว​เมือง​นั้น​ที่​ยัง​เหลืออยู่​จะ​เป็น​ดุจ​เสี้ยน​อยู่​ใน​ตา​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย, แล​ดุจ​หนาม​ที่​เสียด​แทง​สีข้าง​ของ​ท่าน, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​รบกวน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​ไม่​ขับไล่​คน​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดินนั้น​ไป​ต่อหน้า​เจ้า คน​เหล่านั้น​จะ​เป็น​เหมือน​เศษ​ผง​ใน​ตา​ของ​เจ้า​และ​เหมือน​หนาม​เสียบ​อยู่​ข้าง​ตัว​เจ้า พวกมัน​จะ​ทำ​ให้​เกิด​ปัญหา​มากมาย​กับ​เจ้า​บน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าทั้งหลายไม่ขับไล่ชาวแผ่นดินนั้นออกไปให้พ้นหน้าเจ้า พวกที่เจ้าให้เหลืออยู่นั้นก็จะเป็นเหมือนผง ในตาของเจ้า และจะเป็นเหมือนหนามยอกอก ของเจ้า และเขาทั้งหลายจะรังควานพวกเจ้าในแผ่นดินที่เจ้าเข้าไปอาศัยอยู่นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่หากเจ้าทั้งหลายไม่ยอมขับไล่ประชากรที่อาศัยอยู่ที่นั่นออกไป คนที่เหลืออยู่จะเป็นหอกข้างแคร่และจะเป็นหนามยอกอกของเจ้า พวกเขาจะก่อปัญหาให้กับเจ้าในดินแดนที่เจ้าอาศัยอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าทั้งหลายมิได้ขับไล่ชาวเมืองนั้นออกเสีย ผู้ที่เจ้าให้เหลืออยู่นั้นก็จะเป็นอย่างเสี้ยนในนัยน์ตาของเจ้า และเป็นอย่างหนามอยู่ที่สีข้างของเจ้า และเขาทั้งหลายจะรบกวนเจ้าในแผ่นดิน ที่เจ้าเข้าอาศัยอยู่นั้น
Thai KJV 2003
แต่ถ้าเจ้าทั้งหลายมิได้ขับไล่ชาวเมืองนั้นออกเสียให้พ้นหน้าเจ้า ต่อมาผู้ที่เจ้าให้เหลืออยู่นั้นก็จะเป็นอย่างเสี้ยนในนัยน์ตาของเจ้า และเป็นอย่างหนามอยู่ที่สีข้างของเจ้า และเขาทั้งหลายจะรบกวนเจ้าในแผ่นดินที่เจ้าเข้าอาศัยอยู่นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เจ้า​ไม่​ขับ​ไล่​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​แผ่นดิน​ไป​พ้น​หน้า​เจ้า ผู้​คน​เหล่า​นั้น​ที่​เจ้า​ปล่อย​ให้​เหลือ​อยู่ จะ​กลาย​เป็น​เงี่ยง​แหลม​ใน​นัยน์ตา​ของ​เจ้า​และ​เป็น​หอก​ข้าง​แคร่​ของ​เจ้า และ​เขา​จะ​ก่อ​ความ​ลำบาก​ใน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​เจ้า​ทั้งหลาย​ไม่​ยอม​ขับไล่​ประชาชน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ออก​ไป คน​ที่​เหลือ​อยู่​จะ​เป็น​หอก​ข้าง​แคร่​และ​จะ​เป็น​หนาม​ยอก​อก​ของ​เจ้า พวก​เขา​จะ​ก่อ​ปัญหา​ให้​กับ​เจ้า​ใน​ดินแดน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่
Thai Tok
แต่ ถ้า เจ้า ทั้งหลาย มิได้ ขับ ไล่ ชาว เมือง นั้น ออก เสีย ให้ พ้น หน้า เจ้า ต่อ มา ผู้ ที่ เจ้า ให้ เหลือ อยู่ นั้น ก็ จะ เป็น อย่าง เสี้ยน ใน นัยน์ตา ของ เจ้า และ เป็น อย่าง หนาม อยู่ ที่ สีข้าง ของ เจ้า และ เขา ทั้งหลาย จะ รบกวน เจ้า ใน แผ่นดิน ที่ เจ้า เข้า อาศัย อยู่ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าทั้งหลายมิได้ขับไล่ชาวเมืองนั้นออกเสียให้พ้นหน้าเจ้า ต่อมาผู้ที่เจ้าให้เหลืออยู่นั้นก็จะเป็นอย่างเสี้ยนในนัยน์ตาของเจ้า และเป็นอย่างหนามอยู่ที่สีข้างของเจ้า และเขาทั้งหลายจะรบกวนเจ้าในแผ่นดินที่เจ้าเข้าอาศัยอยู่นั้น