Numbers 34:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​สั่ง​พวก​ยิศรา​เอล​ว่า​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ครั้น​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มาถึง​แผ่น​ดิน​คะ​นา​อัน​แล้ว, อัน​เป็น​ที่​แห่ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​อยู่, คือ​ทั้ง​แว่น​แคว้น​ประเทศ​แผ่น​ดิน​คะ​นา​อัน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​เอา​คำสั่งนี้​ไป​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า เมื่อ​พวกเจ้า​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน แผ่นดินนั้น​ที่​จะ​ตก​เป็น​ของ​พวกเจ้า คือ​แผ่นดิน​ของ​คานาอัน​ตาม​เขตแดน​ของ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงบัญชาคนอิสราเอลและกล่าวกับพวกเขาว่า เมื่อเจ้าทั้งหลายเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน (แผ่นดินนี้จะตกเป็นมรดกของพวกเจ้า) อาณาเขตของแผ่นดินคานาอันทั้งหมดคือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงสั่งประชากรอิสราเอลว่า ‘เมื่อเจ้าทั้งหลายเข้าสู่คานาอันดินแดนซึ่งจะแบ่งสรรยกให้เป็นมรดกของเจ้านั้นจะมีพรมแดนดังนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงบัญชาคนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน (อันเป็นแผ่นดินที่เราให้แก่เจ้าเป็นมรดก คือแผ่นดินคานาอันตามเขตพรมแดนทั้งหมด) นั้น
Thai KJV 2003
“จงบัญชาคนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน (อันเป็นแผ่นดินที่เราให้แก่เจ้าเป็นมรดก คือแผ่นดินคานาอันตามเขตพรมแดนทั้งหมด) นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​ว่า เมื่อ​เจ้า​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​คานาอัน นี่​แหละ​คือ​ดินแดน​ที่​จะ​ตก​เป็น​มรดก​ของ​เจ้า ดินแดน​คานาอัน​ตาม​เขต​แดน​ของ​แผ่นดิน​ดังนี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​สั่ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​เจ้า​ทั้งหลาย​เข้า​สู่​คานาอัน​ดินแดน​ซึ่ง​จะ​แบ่งสรร​ยก​ให้​เป็น​มรดก​ของ​เจ้า​นั้น​จะ​มี​พรมแดน​ดังนี้
Thai Tok
" จง บัญชา คน อิส รา เอลว่า เมื่อ เจ้า เข้าไป ใน แผ่นดิน คา นา อัน ( อันเป็น แผ่นดิน ที่ เรา ให้ แก่ เจ้า เป็น มรดก คือ แผ่นดิน คา นา อัน ตาม เขต พรมแดน ทั้งหมด ) นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงบัญชาคนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน (อันเป็นแผ่นดินที่เราให้แก่เจ้าเป็นมรดก คือแผ่นดินคานาอันตามเขตพรมแดนทั้งหมด) นั้น