Numbers 35:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเมืองเหล่านั้นจะเป็นที่คุ้มตัวจากมือพี่น้องคนตายที่จะกระทำตอบแทน, เพื่อว่าผู้ที่ฆ่าคนนั้นจะมิได้ตายก่อน, กว่าจะมายืนตรงหน้าคนทั้งปวงที่ประชุมพร้อมให้ลูกขุนตัดสิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันจะเป็นเมืองสำหรับพวกเจ้าไว้ลี้ภัย จากญาติของผู้ตายที่มีหน้าที่ต้องแก้แค้นคนฆ่า คนที่ฆ่าคนอื่นตายจะไม่ถูกฆ่า จนกว่าเขาจะมายืนอยู่หน้าที่ชุมนุมเพื่อฟังการตัดสิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เมืองเหล่านั้นเป็นเมืองลี้ภัยจากผู้แก้แค้นสำหรับพวกเจ้า เพื่อไม่ให้ผู้ฆ่าคนต้องตายก่อนที่เขาจะยืนต่อหน้าชุมนุมชนและรับการพิพากษา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมืองเหล่านี้จะเป็นที่หลบหนีจากการแก้แค้นจากญาติของผู้ตาย เพื่อไม่ให้จำเลยตายก่อนที่จะถูกไต่สวนต่อหน้าชุมนุมประชากร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เมืองเหล่านั้นเป็นเมืองลี้ภัยจากผู้ที่อาฆาต เพื่อมิให้คนฆ่าคนจะต้องตายก่อนที่เขาจะยืนต่อหน้า ชุมนุมชนเพื่อรับการพิพากษา
Thai KJV 2003
ให้เมืองเหล่านั้นเป็นเมืองลี้ภัยจากผู้ที่อาฆาต เพื่อมิให้คนฆ่าคนจะต้องตายก่อนที่เขาจะยืนต่อหน้าชุมนุมชนเพื่อรับการพิพากษา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมืองเหล่านั้นจะเป็นเมืองลี้ภัยของพวกเจ้าให้พ้นจากผู้ตามล่า เพื่อให้คนที่ถูกกล่าวหาว่าฆ่าคนตายจะไม่ถูกประหารก่อนจะมีการตัดสินต่อหน้ามวลชน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมืองเหล่านี้จะเป็นที่หลบหนีจากการแก้แค้นจากญาติของผู้ตาย เพื่อไม่ให้จำเลยตายก่อนที่จะถูกไต่สวนต่อหน้าชุมนุมชน
Thai Tok
ให้ เมือง เหล่า นั้น เป็น เมือง ลี้ ภัย จาก ผู้ ที่ อาฆาต เพื่อ มิ ให้ คน ฆ่า คน จะ ต้อง ตาย ก่อน ที่ เขา จะ ยืน ต่อหน้า ชุมนุมชน เพื่อ รับ การ พิพากษา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เมืองเหล่านั้นเป็นเมืองลี้ภัยจากผู้ที่อาฆาต เพื่อมิให้คนฆ่าคนจะต้องตายก่อนที่เขาจะยืนต่อหน้าชุมนุมชนเพื่อรับการพิพากษา