Numbers 35:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ทว่า​ถ้า​เขา​ไม่ได้​มี​ความ​โกรธ​ตี​เขา​ไม่​ทัน​รู้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​เขา​ผลัก​คน​โดย​ไม่​ได้​เจตนา ไม่​ได้​เกลียด​คนๆ​นั้น หรือ​โยน​สิ่งของ​ถูก​คน​โดย​ไม่​ได้​เจตนา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่ถ้าใครแทงถูกคนอื่นอย่างกะทันหันโดยไม่ได้เป็นศัตรูกัน หรือเอาอะไรขว้างถูกเขาโดยไม่ได้ดักซุ่มอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่หากผู้ใดผลักหรือขว้างปาสิ่งใดใส่ผู้อื่นโดยไม่เจตนา ไม่ได้ทำด้วยความเกลียดชัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าผู้ใด โดยมิได้เป็นศัตรูกันแทงเขาทันที หรือเอาอะไรขว้างเขาโดยมิได้คอยซุ่มดักอยู่
Thai KJV 2003
แต่ถ้าผู้ใดโดยมิได้เป็นศัตรูกันแทงเขาทันที หรือเอาอะไรขว้างเขาโดยมิได้คอยซุ่มดักอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เขา​ผลัก​ผู้​ใด​ด้วย​ความ​รู้สึก​ชั่ววูบ โดย​ไม่​มุ่ง​ร้าย หรือ​ขว้าง​อาวุธ​ใส่​เขา​โดย​ไม่​ได้​ดัก​ซุ่ม​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​ผู้​ใด​ผลัก​หรือ​ขว้าง​ปา​สิ่งใด​ใส่​ผู้​อื่น​โดย​ไม่​เจตนา ไม่ได้​ทำ​เพราะ​เป็น​ศัตรู​กัน
Thai Tok
แต่ ถ้า ผู้ ใด โดย มิได้ เป็น ศัตรู กัน แทง เขา ทันที หรือ เอา อะไร ขว้าง เขา โดย มิได้ คอย ซุ่ม ดัก อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดโดยมิได้เป็นศัตรูกันแทงเขาทันที หรือเอาอะไรขว้างเขาโดยมิได้คอยซุ่มดักอยู่