Numbers 35:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​หัว​เมือง​นั้น​จะ​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​เขา, แล​ที่​ร้าง​อยู่​ล้อมรอบ​เมือง​จะ​เป็น​ที่​สำหรับ​ฝูง​วัว, แล​สิ่งของ​แล​ฝูง​สัตว์​ทั้ง​ปวง​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เลวี​จะ​ได้​อยู่​ใน​เมือง​พวกนั้น และ​เลี้ยง​วัว​และ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​พวกเขา​ใน​ทุ่งหญ้า​เหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เมืองแก่เขาเพื่อจะได้อยู่อาศัย และให้ทุ่งหญ้าเพื่อฝูงโค ฝูงสัตว์เลี้ยง และสัตว์ทั้งหมดของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมืองเหล่านี้จะเป็นที่พักอาศัยของพวกเขา และทุ่งหญ้าซึ่งอยู่รายรอบสำหรับฝูงสัตว์ของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เมืองนั้นเป็นของเขาเพื่อจะได้อาศัยอยู่ ให้ทุ่งหญ้าเพื่อฝูงสัตว์และฝูงปศุสัตว์และสัตว์ทั้งสิ้นของเขา
Thai KJV 2003
ให้เมืองนั้นเป็นของเขาเพื่อจะได้อาศัยอยู่ ให้ทุ่งหญ้าเพื่อฝูงสัตว์และทรัพย์สิ่งของและสัตว์ทั้งสิ้นของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมือง​เหล่า​นั้น​จะ​ได้​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย ใน​ขณะ​ที่​ทุ่ง​หญ้า​เอา​ไว้​สำหรับ​สัตว์​เลี้ยง ฝูง​แพะ​แกะ และ​สัตว์​อื่นๆ ทั้ง​หมด​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมือง​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​ที่​พัก​อาศัย​ของ​พวก​เขา และ​ทุ่ง​หญ้า​ซึ่ง​อยู่​รายรอบ​สำหรับ​ฝูง​สัตว์​ของ​เขา
Thai Tok
ให้ เมือง นั้น เป็น ของ เขา เพื่อ จะ ได้ อาศัย อยู่ ให้ ทุ่ง หญ้า เพื่อ ฝูง สัตว์ และ ทรัพย์ สิ่งของ และ สัตว์ ทั้งสิ้น ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เมืองนั้นเป็นของเขาเพื่อจะได้อาศัยอยู่ ให้ทุ่งหญ้าเพื่อฝูงสัตว์และทรัพย์สิ่งของและสัตว์ทั้งสิ้นของเขา