Numbers 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อาโรน​แล​บุตรชาย​ทั้ง​หลาย​ของ​อา​โรน, ได้​คลุม​ปิด​ของ​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง​ที่​มี​อยู่​ใน​พลับพลา​เสร็จ​แล้ว​บุตรชาย​ทั้ง​หลาย​ของ​โค​ฮาธ​จะ​มา​ยก​เอา​ไป, แต่​เขา​จะ​ไม่​ถูกต้อง​สิ่งของ​บริสุทธิ์​นั้น​กลัว​เกลือ​กว่า​จะ​ตาย, พวก​ลูก​ชาย​ของ​โค​ฮาธ​จะ​แบก​ของ​เหล่านี้​สำหรับ​พลับพลา​ประชุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​อาโรน​และ​ลูกชาย​จัดการ​คลุม​ข้าว​ของ​เครื่องใช้​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ภาชนะ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​เรียบร้อย​แล้ว และ​ค่าย​ทั้ง​ค่าย​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ออก​เดินทาง​แล้ว ชาว​โคฮาท​ก็​จะ​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​เพื่อ​ขน​ย้าย​ของ​เหล่านั้น ด้วย​วิธี​นี้ พวก​เขา​จะ​ได้​ไม่​ไป​จับ​ถูก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​แล้ว​ตาย ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​ขน​ย้าย​ของ​ใน​เต็นท์​นัดพบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ในการเคลื่อนย้ายค่าย ให้อาโรนและบุตรชายคลุมสถานนมัสการและเครื่องใช้ทุกอย่างของสถานนมัสการให้เสร็จก่อน หลังจากนั้นวงศ์วานโคฮาทจึงเข้ามาหาม แต่ไม่ให้พวกเขาแตะต้องของบริสุทธิ์เพื่อจะไม่ต้องตาย สิ่งเหล่านี้เป็นของในเต็นท์นัดพบที่วงศ์วานของโคฮาทจะต้องหาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่ออาโรนและบรรดาบุตรชายคลุมเครื่องตกแต่งอันบริสุทธิ์และเครื่องใช้บริสุทธิ์เหล่านี้ทั้งหมดแล้ว และเมื่อทั้งค่ายพร้อมจะเคลื่อนย้าย คนโคฮาทจะเข้ามาหามสิ่งเหล่านี้ แต่พวกเขาจะแตะต้องสิ่งบริสุทธิ์ไม่ได้ มิฉะนั้นจะต้องตาย งานของคนโคฮาทคือการแบกหามสิ่งต่างๆ ในเต็นท์นัดพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่ออาโรนและบุตรชายคลุมสถานนมัสการ และคลุมเครื่องใช้ของสถานนมัสการเสร็จแล้ว เมื่อถึงเวลาเคลื่อนย้ายค่าย วงศ์วานโคฮาทจึงจะเข้ามาหาม แต่เขาต้องไม่แตะต้องของบริสุทธิ์เหล่านั้น เกลือกว่าเขาจะต้องตาย สิ่งเหล่านี้แหละที่เป็นของประจำเต็นท์นัดพบ ซึ่งวงศ์วานของโคฮาทจะต้องหาม
Thai KJV 2003
เมื่ออาโรนและบุตรชายคลุมสถานบริสุทธิ์และคลุมบรรดาเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์เสร็จแล้ว เมื่อถึงเวลาเคลื่อนย้ายค่ายลูกหลานโคฮาทจึงจะเข้ามาหาม แต่เขาต้องไม่แตะต้องของบริสุทธิ์เหล่านั้นเกลือกว่าเขาจะต้องตาย สิ่งเหล่านี้แหละที่เป็นของประจำพลับพลาแห่งชุมนุมซึ่งลูกหลานของโคฮาทจะต้องหาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​ที่​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​คลุม​สิ่ง​ของ​เครื่อง​ใช้​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ทุก​ชิ้น​เสร็จ​แล้ว ค่าย​ก็​พร้อม​ที่​จะ​เคลื่อน​ย้าย ชาว​โคฮาท​จะ​ต้อง​เป็น​ผู้​ยก​หาม​สิ่ง​เหล่า​นี้ แต่​ห้าม​จับ​ต้อง​สิ่ง​บริสุทธิ์​ทั้ง​ปวง มิฉะนั้น​เขา​จะ​ต้อง​ตาย ชาว​โคฮาท​ต้อง​ยก​หาม​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​อาโรน​และ​พวก​ลูก​ชาย​คลุม​เครื่อง​ตกแต่ง​อัน​บริสุทธิ์​และ​เครื่องใช้​บริสุทธิ์​เหล่า​นี้​ทั้งหมด​แล้ว และ​เมื่อ​ทั้ง​ค่าย​พร้อม​จะ​เคลื่อนย้าย คน​โคฮาท​จะ​เข้า​มา​หาม​สิ่ง​เหล่า​นี้ แต่​พวก​เขา​จะ​แตะต้อง​สิ่ง​บริสุทธิ์​ไม่ได้ มิฉะนั้น​จะ​ต้อง​ตาย งาน​ของ​คน​โคฮาท​คือ​การ​แบก​หาม​สิ่ง​ต่าง​ๆ ใน​เต็นท์​นัด​พบ
Thai Tok
เมื่อ อา โร น และ บุตร ชาย คลุม สถาน บริสุทธิ์ และ คลุม บรรดา เครื่อง ใช้ ของ สถาน บริสุทธิ์ เสร็จ แล้ว เมื่อ ถึง เวลา เคลื่อน ย้าย ค่าย ลูก หลาน โค ฮา ท จึง จะ เข้า มา หาม แต่ เขา ต้อง ไม่ แตะต้อง ของ บริสุทธิ์ เหล่า นั้น เกลือก ว่า เขา จะ ต้อง ตาย สิ่ง เหล่า นี้ แหละ ที่ เป็น ของ ประจำ พลับพลา แห่ง ชุมนุม ซึ่ง ลูก หลาน ของ โค ฮา ท จะ ต้อง หาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่ออาโรนและบุตรชายคลุมสถานบริสุทธิ์และคลุมบรรดาเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์เสร็จแล้ว เมื่อถึงเวลาเคลื่อนย้ายค่ายลูกหลานโคฮาทจึงจะเข้ามาหาม แต่เขาต้องไม่แตะต้องของบริสุทธิ์เหล่านั้นเกลือกว่าเขาจะต้องตาย สิ่งเหล่านี้แหละที่เป็นของประจำพลับพลาแห่งชุมนุมซึ่งลูกหลานของโคฮาทจะต้องหาม