Numbers 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เมื่อย​กก​อง​ทัพ​ไป​อาโรน​แล​บุตรชาย​ทั้ง​หลาย​ของ​อาโรน​จะ​มา​เอา​ผ้าม่าน​ลง​คลุม​หีบ​ไมตรี​โอวาท​ไว้​ด้วย​ผ้า​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คน​อิสราเอล​จะ​เดินทาง​ต่อ​ไป อาโรน​กับ​ลูกชาย​ของ​เขา​ต้อง​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ปลด​ม่าน​ที่​กั้น​ห้อง​ชั้น​ใน​สุด แล้ว​เอา​ม่านนั้น​มา​คลุม​หีบ​ที่​ใส่​ข้อตกลง​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือเมื่อจะเคลื่อนย้ายค่าย ให้อาโรนและลูกๆ ของเขาเข้าไปข้างในและปลดม่านกำบังออก แล้วนำมาคลุมหีบแห่งสักขีพยานไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อโยกย้ายค่ายพัก อาโรนกับบุตรชายจะเข้าไปปลดม่านกั้นอภิสุทธิสถานลงมาคลุมหีบพันธสัญญา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อจะเคลื่อนย้ายค่ายไป อาโรนและบุตรของท่านจะเข้าไปข้างใน และปลดม่านกำบังออกเอาคลุมหีบพระโอวาทไว้
Thai KJV 2003
เมื่อจะเคลื่อนย้ายค่ายไป อาโรนและบุตรชายของท่านจะเข้าไปข้างใน และปลดม่านกำบังออกเอาคลุมหีบพระโอวาทไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ยาม​ที่​ต้อง​เคลื่อน​ย้าย​ค่าย ให้​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​หยิบ​ม่าน​กั้น ใช้​ผ้า​ผืน​นั้น​คลุม​หีบ​พันธ​สัญญา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​โยกย้าย​ค่าย​พัก อาโรน​กับ​พวก​ลูก​ชาย​ต้อง​เข้า​ไป​ปลด​ม่านกั้น​ลง​มา​คลุม​หีบ​พันธสัญญา
Thai Tok
เมื่อ จะ เคลื่อน ย้าย ค่าย ไป อา โร น และ บุตร ชาย ของ ท่าน จะ เข้าไป ข้าง ใน และ ปลด ม่าน กำบัง ออก เอา คลุม หีบ พระ โอวาท ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อจะเคลื่อนย้ายค่ายไป อาโรนและบุตรชายของท่านจะเข้าไปข้างใน และปลดม่านกำบังออกเอาคลุมหีบพระโอวาทไว้