Numbers 5:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ทว่า​ถ้า​เจ้า​ได้​ไป​นอน​กับ​ชาย​อื่น​แล​หลง​กระทำ​ผิด​นอกใจ​ผัว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​เจ้า​ทำ​ผิด​ศีลธรรม ตอน​ที่​เจ้า​ยัง​อยู่​กิน​กับ​สามี และ​ไป​นอน​กับ​ผู้ชาย​อื่น​จน​ทำ​ให้​เจ้า​เสื่อม​เสีย​แล้ว​ละก็
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้าเจ้าหลงผิดในขณะที่เจ้าอยู่กินกับสามีแล้วมีมลทิน โดยชายอื่นที่ไม่ใช่สามีได้นอนกับเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากเจ้าหลงผิดขณะที่ยังอยู่กินกับสามี และเจ้าได้ทำตัวให้เป็นมลทินโดยหลับนอนกับชายอื่นที่ไม่ใช่สามี”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าเจ้าได้หลงไป แม้เจ้าอยู่ในอำนาจของสามีและได้กระทำ ตัวเองให้เป็นมลทิน และชายอื่นนอกจากสามีได้เข้านอนด้วยแล้ว
Thai KJV 2003
แต่ถ้าเจ้าได้หลงไปแม้เจ้าอยู่ในอำนาจของสามีและได้กระทำตัวเองให้เป็นมลทินและชายอื่นนอกจากสามีได้เข้านอนด้วยแล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เจ้า​ผิด​ประเวณี​ขณะ​ที่​สมรส​อยู่​กับ​สามี ทำ​ให้​ตน​มี​มลทิน​โดย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ชาย​อื่น​นอก​เหนือ​สามี​ของ​ตน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​เจ้า​หลง​ผิด​ขณะ​ที่​ยัง​อยู่​กิน​กับ​สามี และ​เจ้า​ได้​ทำ​ตัว​ให้​เป็น​มลทิน​โดย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ชาย​อื่น​ที่​ไม่​ใช่​สามี”
Thai Tok
แต่ ถ้า เจ้า ได้ หลง ไป แม้ เจ้า อยู่ ใน อำนาจ ของ สามี และ ได้ กระทำ ตัว เอง ให้ เป็น มลทิน และ ชาย อื่น นอกจาก สามี ได้ เข้า นอน ด้วย แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้าเจ้าได้หลงไปแม้เจ้าอยู่ในอำนาจของสามีและได้กระทำตัวเองให้เป็นมลทินและชายอื่นนอกจากสามีได้เข้านอนด้วยแล้ว'