Numbers 5:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ปุโรหิต​จะ​เขียน​คำ​แช่ง​สาป​นั้น​ลง​ใน​สมุด​แล้ว​กลับ​ความ​นั้น​ออก​เสีย​ใน​น้ำ​ขม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​นักบวช​จะ​เขียน​คำ​สาปแช่ง​พวกนี้​ลง​บน​ม้วน​กระดาษ​หนัง และ​นำ​ไป​ล้าง​ใน​น้ำ​ที่​จะ​ก่อ​ให้​เกิด​ปัญหานั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แล้วปุโรหิตจะเขียนคำสาปนี้ลงในหนังสือม้วน แล้วลบข้อความนั้นออกในน้ำแห่งความขมขื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ปุโรหิตจะเขียนคำสาปแช่งเหล่านี้ลงบนหนังสือม้วน แล้วนำมาล้างออกในน้ำขมนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แล้วปุโรหิตจะเขียนคำสาปนี้ลงในสมุด และลบความนั้นออกเสียในน้ำแห่งความขมขื่น
Thai KJV 2003
แล้วปุโรหิตจะเขียนคำสาปนี้ลงในหนังสือ และลบความนั้นออกเสียด้วยน้ำแห่งความขมขื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปุโรหิต​ต้อง​เขียน​คำ​สาป​แช่ง​เหล่า​นี้​ลง​บน​หนังสือ​ม้วน แล้ว​แกว่ง​ลง​ใน​น้ำ​แห่ง​ความ​ขมขื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิต​จะ​เขียน​คำ​สาป​แช่ง​เหล่า​นี้​ลง​บน​หนังสือ​ม้วน แล้ว​นำ​มา​ล้าง​ออก​ใน​น้ำ​ขม​นี้
Thai Tok
แล้ว ปุโรหิต จะ เขียน คำ สาป นี้ ลง ใน หนังสือ และ ลบ ความ นั้น ออก เสีย ด้วย น้ำ แห่ง ความ ขมขื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วปุโรหิตจะเขียนคำสาปนี้ลงในหนังสือ และลบความนั้นออกเสียด้วยน้ำแห่งความขมขื่น