Numbers 5:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หรือ​เมื่อ​ผัว​นั้น​มี​ใจ​คลางแคลง​กิน​แหนง​เมีย​ของ​ตน, แล​พา​หญิง​นั้น​มา​ให้​ยืน​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา, ปุโรหิต​จะ​ทำ​แก่​เขา​ตาม​บรรดา​คำ​บัญญัติ​นี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หรือ​ถ้า​ผู้ชาย​เกิด​หึงหวง​เพราะ​สงสัย​ว่า​เมีย​จะ​ไม่​ซื่อ​กับ​เขา เขา​ต้อง​นำ​ตัว​นาง​ไป​ยืน​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์ และ​นักบวช​จะ​ทำ​พิธี​ต่างๆ​นั้น​กับ​เมีย​เขา​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หรือเมื่อมีจิตหึงหวงอยู่ในผู้ชาย และเขาหึงหวงภรรยาของตน เขาต้องให้นางไปยืนเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์ และปุโรหิตจะปฏิบัติต่อนางตามบัญญัตินี้ทุกประการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หรือเมื่อสามีรู้สึกหึงหวงและสงสัยในตัวภรรยา ปุโรหิตจะนำนางมายืนอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าและดำเนินการตามที่กล่าวมาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือเมื่อจิตหึงหวงสิงผู้ชาย และเขาหึงหวงภรรยาของเขา แล้วเขาต้องให้นางไปเข้าเฝ้าพระเจ้า และปุโรหิตจะปฏิบัติต่อนางตามบัญญัตินี้ทุกประการ
Thai KJV 2003
หรือเมื่อจิตหึงหวงสิงผู้ชาย และเขาหึงหวงภรรยาของเขา แล้วเขาต้องให้นางไปเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์ และปุโรหิตจะปฏิบัติต่อนางตามพระราชบัญญัตินี้ทุกประการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หรือ​เมื่อ​สามี​เกิด​หึง​หวง​และ​เกิด​ความ​สงสัย​ใน​ภรรยา ปุโรหิต​ต้อง​ให้​นาง​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใช้​กฎ​นี้​กับ​นาง​ทุก​ประการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือ​เมื่อ​สามี​รู้สึก​หึงหวง​และ​สงสัย​ใน​ตัว​ภรรยา ปุโรหิต​จะ​นำ​เธอ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​ดำเนิน​การ​ตาม​ที่​กล่าว​มา​แล้ว
Thai Tok
หรือ เมื่อ จิต หึง หวง สิง ผู้ชาย และ เขา หึง หวง ภรรยา ของ เขา แล้ว เขา ต้อง ให้ นาง ไป เข้าเฝ้า พระ เยโฮวาห์ และ ปุโรหิต จะ ปฏิบัติ ต่อ นาง ตาม พระราชบัญญัติ นี้ ทุก ประการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หรือเมื่อจิตหึงหวงสิงผู้ชาย และเขาหึงหวงภรรยาของเขา แล้วเขาต้องให้นางไปเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์ และปุโรหิตจะปฏิบัติต่อนางตามพระราชบัญญัตินี้ทุกประการ