Numbers 6:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี้​เป็น​บัญญัติ​ของ​คน​ที่​ปฏิญาณ​ตัว​เป็น​นาษา​รีษ, เมื่อ​วัน​ทั้ง​หลาย​ที่​เขา​ได้​ปฏิญาณ​ตัว​อยู่​ต่างหาก​นั้น​ครบถ้วน​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​กฎ​สำหรับ​พวก​นาศีร์ เมื่อ​เขา​เป็น​นาศีร์​ครบ​ตาม​กำหนด​เวลา​แล้ว ให้​คน​นำ​ตัว​เขา​ไป​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อเวลาเป็นนาศีร์ของเขาครบกำหนดแล้ว กฎของนาศีร์มีดังนี้ คือให้นำตัวเขามาที่ประตูเต็นท์นัดพบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เมื่อครบกำหนดการเป็นนาศีร์ตามกฎของนาศีร์แล้ว เขาจะต้องมาที่ทางเข้าเต็นท์นัดพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อเวลาปลีกตัวของเขาครบแล้ว กฎของพวกนาศีร์มีดังนี้ ให้นำเขามาที่ประตูเต็นท์นัดพบ
Thai KJV 2003
เมื่อเวลาปลีกตัวของเขาครบแล้ว พระราชบัญญัติของพวกนาศีร์มีดังนี้ ให้นำเขามาที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​วัน​ถวาย​ตัว​ของ​เขา​จบ​สิ้น​แล้ว กฎ​สำหรับ​ชาว​นาศีร์​มี​ดังนี้​คือ ให้​นำ​ตัว​เขา​มา​ยัง​ประตู​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​คือ​กฎ​ของ​การ​เป็น​นาศีร์​เมื่อ​สิ้นสุด​ช่วง​เวลา​การ​อุทิศ​ตัว พวก​เขา​จะ​ต้อง​มา​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัด​พบ
Thai Tok
เมื่อ เวลา ปลีกตัว ของ เขา ครบ แล้ว พระราชบัญญัติ ของ พวก นา ศีร์มี ดังนี้ ให้ นำ เขา มา ที่ ประตู พลับพลา แห่ง ชุมนุม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเวลาปลีกตัวของเขาครบแล้ว พระราชบัญญัติของพวกนาศีร์มีดังนี้ ให้นำเขามาที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม