Numbers 8:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเจ้าจงตั้งพวกเลวีนั้นไว้ตรงหน้าอาโรน แลบุตรชายทั้งหลายของอาโรนให้เป็นของถวายแก่พระยะโฮวา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องให้ชาวเลวีมายืนอยู่ต่อหน้าอาโรนและลูกชายของเขา และเจ้าต้องถวายชาวเลวีเป็นเครื่องยื่นบูชาต่อพระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงให้คนเลวียืนต่อหน้าอาโรนและบุตรทั้งหลายของเขา และจงถวายเขาทั้งหลายให้เป็นเครื่องถวายแด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นให้คนเลวีมายืนต่อหน้าอาโรนและบรรดาบุตรชาย และมอบถวายพวกเขาเป็นเครื่องบูชายื่นถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงตั้งคนเลวีให้คอยรับใช้อาโรนและบุตร ทั้งหลายของอาโรน และจงถวายเขาทั้งหลายให้เป็นเครื่องยื่นถวายแด่พระเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าจงตั้งคนเลวีให้คอยรับใช้อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของอาโรน และจงถวายเขาทั้งหลายให้เป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายแด่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงกำชับให้ชาวเลวียืนที่ตรงหน้าอาโรนและบรรดาบุตรของเขา แล้วถวายชาวเลวีเป็นเครื่องโบกแด่ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากนั้นให้คนเลวีมายืนต่อหน้าอาโรนและพวกลูกชาย แล้วมอบถวายพวกเขาเป็นเครื่องบูชายกขึ้นถวายแด่พระยาห์เวห์
Thai Tok
เจ้า จง ตั้ง คน เลวีให้ คอย รับ ใช้ อา โร น และ บุตร ชาย ทั้งหลาย ของ อา โร น และ จง ถวาย เขา ทั้งหลาย ให้ เป็น เครื่องบูชา แกว่ง ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงตั้งคนเลวีให้คอยรับใช้อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของอาโรน และจงถวายเขาทั้งหลายให้เป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายแด่พระเยโฮวาห์