Numbers 8:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภายหลังพวกเลวีนั้นจะเข้าไปกระทำการปรนนิบัติที่พลับพลาประชุมได้, เจ้าจงชำระและตั้งเขาไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเจ้าทำให้พวกเลวีบริสุทธิ์ และถวายพวกเขาเป็นเครื่องยื่นบูชาแล้ว ต่อจากนั้น พวกชาวเลวีก็เข้าไปรับใช้ในเต็นท์นัดพบได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หลังจากนั้น คนเลวีจะเข้าไปรับใช้ที่เต็นท์นัดพบ ในเมื่อเจ้าได้ชำระพวกเขาและได้ถวายพวกเขาเป็นเครื่องถวายแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หลังจากที่เจ้าได้ชำระคนเลวีให้บริสุทธิ์ และถวายตัวพวกเขาเป็นเครื่องบูชายื่นถวายแล้ว พวกเขาจะมาปฏิบัติงานที่เต็นท์นัดพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตั้งแต่นั้นไปคนเลวีจะเข้าไปปฏิบัติงานที่เต็นท์นัดพบ ในเมื่อเจ้าได้ชำระเขาและกระทำการยื่นถวายเขาไว้แล้ว
Thai KJV 2003
ตั้งแต่นั้นไปคนเลวีจะเข้าปฏิบัติงานที่พลับพลาแห่งชุมนุม ในเมื่อเจ้าได้ชำระเขาและกระทำเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายเขาไว้แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลังจากนี้ให้ชาวเลวีเข้าไปปฏิบัติงานในกระโจมที่นัดหมาย และเจ้าจะทำให้พวกเขาบริสุทธิ์ และถวายพวกเขาดั่งเครื่องโบก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากที่เจ้าได้ชำระคนเลวีให้บริสุทธิ์ และถวายตัวพวกเขาเป็นเครื่องบูชายกขึ้นถวายแล้ว พวกเขาจะมาปฏิบัติงานที่เต็นท์นัดพบ
Thai Tok
ตั้งแต่ นั้น ไป คน เลวีจะ เข้า ปฏิบัติ งาน ที่ พลับพลา แห่ง ชุมนุม ใน เมื่อ เจ้า ได้ ชำระ เขา และ กระทำ เป็น เครื่องบูชา แกว่ง ถวาย เขา ไว้ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตั้งแต่นั้นไปคนเลวีจะเข้าปฏิบัติงานที่พลับพลาแห่งชุมนุม ในเมื่อเจ้าได้ชำระเขาและกระทำเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายเขาไว้แล้ว