Numbers 8:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลพวกเลวีได้ชำระตัวแลซักผ้าของตน, แลอาโรนได้ตั้งเขาถวายต่อพระพักตรพระยะโฮวา, แลได้กระทำการไถ่โทษเพราะเขาทั้งหลายให้เขาเป็นบริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวเลวีต่างชำระล้างตัวเองให้บริสุทธิ์และซักเสื้อผ้าพวกเขา แล้วอาโรนก็ถวายพวกเขาเป็นเครื่องยื่นบูชาต่อพระยาห์เวห์ อาโรนจะกำจัดความไม่บริสุทธิ์และบาปให้กับพวกเขา เพื่อทำให้พวกเขาบริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเลวีก็ชำระตัวเองจากบาปและซักเสื้อผ้าของพวกเขา อาโรนก็ถวายพวกเขาเป็นเครื่องถวายแด่พระยาห์เวห์ แล้วอาโรนลบมลทินเพื่อชำระเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเลวีได้ชำระตนและซักเสื้อผ้า แล้วอาโรนถวายพวกเขาเป็นเครื่องบูชายื่นถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและลบบาปให้พวกเขาเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเลวีได้ชำระตนให้สิ้นบาปและซักเสื้อผ้าของตน และอาโรนก็ทำพิธียื่นถวายเขาแด่พระเจ้า และอาโรนทำ การลบมลทินชำระเขา
Thai KJV 2003
คนเลวีได้ชำระตนให้สิ้นบาป และซักเสื้อผ้าของตน และอาโรนก็ถวายเขาเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และอาโรนทำการลบมลทินชำระเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาวเลวีชำระร่างกายให้บริสุทธิ์ ซักเสื้อผ้าของตนเอง แล้วอาโรนก็จะมอบพวกเขาให้เป็นเครื่องโบก ณ เบื้องหน้า พระผู้เป็นเจ้า และทำพิธีชดใช้บาปให้แก่พวกเขาเพื่อทำให้บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเลวีได้ชำระตนและซักเสื้อผ้า แล้วอาโรนถวายพวกเขาเป็นเครื่องบูชายกขึ้นถวายแด่พระยาห์เวห์และลบบาปให้พวกเขาเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
Thai Tok
คน เลวีได้ ชำระ ตน ให้ สิ้น บาป และ ซัก เสื้อ ผ้า ของ ตน และ อา โร น ก็ ถวาย เขา เป็น เครื่องบูชา แกว่ง ถวาย ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ และ อา โร น ทำ การ ลบ มลทิน ชำระ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเลวีได้ชำระตนให้สิ้นบาป และซักเสื้อผ้าของตน และอาโรนก็ถวายเขาเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และอาโรนทำการลบมลทินชำระเขา