Numbers 8:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​สั่ง​พวกเล​วี​ไว้​ดังนี้​ด้วย​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​เข้า​ไป​กระทำ​การ​ปรนนิบัติ​ใน​พลับพลา ชุมนุม, ตั้งแต่​มี​อายุ​ยี่สิบ​ห้า​ปี​ขึ้น​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“นี่​คือ​กฎ​สำหรับ​ชาว​เลวี ผู้ชาย​เลวี​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ห้า​ปี​ขึ้น​ไป จะ​ต้อง​เข้า​ไป​ทำ​งาน​แบก​หาม​อยู่​ใน​เต็นท์​นัดพบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“นี่เป็นกฎเกี่ยวกับคนเลวี คือให้คนเลวีที่มีอายุตั้งแต่ 25 ปีขึ้นไป เข้าไปทำหน้าที่ในงานรับใช้ที่เต็นท์นัดพบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ให้ผู้ชายจากเผ่าเลวีที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบห้าปีขึ้นไปมาปฏิบัติงานที่เต็นท์นัดพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เรื่องนี้เกี่ยวกับคนเลวี ให้คนเลวีที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบห้าปีขึ้นไป เข้าไปปฏิบัติงานในเต็นท์นัดพบ
Thai KJV 2003
“เรื่องนี้เกี่ยวกับคนเลวี ให้คนเลวีที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบห้าปีขึ้นไป เข้าไปปฏิบัติงานในพลับพลาแห่งชุมนุม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรื่อง​ต่อ​ไป​นี้​เกี่ยว​กับ​ชาว​เลวี เขา​จะ​มี​อายุ​ตั้ง​แต่ 25 ปี​ขึ้น​ไป จะต้อง​มี​ส่วน​ร่วม​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ให้​ผู้ชาย​จาก​เผ่า​เลวี​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบห้า​ปี​ขึ้นไป​มา​ปฏิบัติ​งาน​ที่​เต็นท์​นัด​พบ
Thai Tok
" เรื่อง นี้ เกี่ยว กับ คนเลวี ให้ คน เลวีที่ มีอายุ ตั้งแต่ ยี่สิบ ห้า ปี ขึ้น ไป เข้าไป ปฏิบัติ งาน ใน พลับพลา แห่ง ชุมนุม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เรื่องนี้เกี่ยวกับคนเลวี ให้คนเลวีที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบห้าปีขึ้นไป เข้าไปปฏิบัติงานในพลับพลาแห่งชุมนุม