Numbers 8:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เชิง​ตะเกียง​นี้​ทำ​ตัน​แล้ว​ด้วย​ทองคำ​ทั้ง​ลำ​ต้น​ทั้ง​ดอก​ทำ​ตัน​แล้ว​ด้วย​ทองคำ, ทำ​ตาม​แบบอย่าง​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​สำแดง​ชี้แจง​แก่​โม​เซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วิธี​ที่​เขา​ทำ​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง คือ​ทำ​จาก​ทองคำ​ที่​ใช้​ค้อน​ทุบ ตั้งแต่​ฐาน​ขึ้น​ไป​จน​ถึง​ดอก ทำ​ตาม​แบบ​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​โมเสส​ดู​ทุกอย่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การทำคันประทีปให้ทำดังนี้ คือเป็นงานทองคำที่ใช้ค้อนทุบ เป็นการทุบด้วยค้อนตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอก ตามแบบที่พระยาห์เวห์ทรงสำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปตามนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คันประทีปนี้เคาะแต่งขึ้นจากทองคำตั้งแต่ฐานจนถึงยอด ตามแบบที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงแก่โมเสส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเจ้าสำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น
Thai KJV 2003
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเยโฮวาห์สำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​คัน​ประทีป​ตี​ขึ้น​ตาม​นี้​คือ​เป็น​ทองคำ​ตี​ด้วย​ค้อน ทั้ง​เชิง​และ​กลีบ​ดอก​ก็​ตี​ด้วย​ค้อน ท่าน​ตี​คัน​ประทีป​ตาม​แบบ​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​ชี้แจง​แก่​โมเสส​ไว้​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เชิง​ตะเกียง​นี้​ทำ​ขึ้น​ด้วย​วิธีการ​เคาะ​แต่ง​ขึ้น​จาก​ทองคำ​ตั้งแต่​ฐาน​จน​ถึง​ยอด ตาม​แบบ​ที่​พระยาห์เวห์​สำแดง​แก่​โมเสส
Thai Tok
ฝีมือ ที่ ทำ คัน ประทีป เป็น ดังนี้ เป็น ทองคำ ใช้ ค้อน ทุบ ตั้งแต่ ฐาน ขึ้น ไป ถึง ดอก เป็น ฝี ค้อน ตาม แบบอย่าง ที่ พระ เยโฮ วาห์สำแดง แก่ โมเสส เขา จึง ทำ คัน ประทีป ดังนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเยโฮวาห์สำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น