Numbers 8:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เชิงตะเกียงนี้ทำตันแล้วด้วยทองคำทั้งลำต้นทั้งดอกทำตันแล้วด้วยทองคำ, ทำตามแบบอย่างที่พระยะโฮวาได้สำแดงชี้แจงแก่โมเซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วิธีที่เขาทำตะเกียงที่มีขาตั้ง คือทำจากทองคำที่ใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปจนถึงดอก ทำตามแบบที่พระยาห์เวห์ให้โมเสสดูทุกอย่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การทำคันประทีปให้ทำดังนี้ คือเป็นงานทองคำที่ใช้ค้อนทุบ เป็นการทุบด้วยค้อนตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอก ตามแบบที่พระยาห์เวห์ทรงสำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปตามนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คันประทีปนี้เคาะแต่งขึ้นจากทองคำตั้งแต่ฐานจนถึงยอด ตามแบบที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงแก่โมเสส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเจ้าสำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น
Thai KJV 2003
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเยโฮวาห์สำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และคันประทีปตีขึ้นตามนี้คือเป็นทองคำตีด้วยค้อน ทั้งเชิงและกลีบดอกก็ตีด้วยค้อน ท่านตีคันประทีปตามแบบที่ พระผู้เป็นเจ้า ได้ชี้แจงแก่โมเสสไว้แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เชิงตะเกียงนี้ทำขึ้นด้วยวิธีการเคาะแต่งขึ้นจากทองคำตั้งแต่ฐานจนถึงยอด ตามแบบที่พระยาห์เวห์สำแดงแก่โมเสส
Thai Tok
ฝีมือ ที่ ทำ คัน ประทีป เป็น ดังนี้ เป็น ทองคำ ใช้ ค้อน ทุบ ตั้งแต่ ฐาน ขึ้น ไป ถึง ดอก เป็น ฝี ค้อน ตาม แบบอย่าง ที่ พระ เยโฮ วาห์สำแดง แก่ โมเสส เขา จึง ทำ คัน ประทีป ดังนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝีมือที่ทำคันประทีปเป็นดังนี้ เป็นทองคำใช้ค้อนทุบ ตั้งแต่ฐานขึ้นไปถึงดอกเป็นฝีค้อน ตามแบบอย่างที่พระเยโฮวาห์สำแดงแก่โมเสส เขาจึงทำคันประทีปดังนั้น