Numbers 8:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เจ้า​จง​ชำระ​เขา​ทั้ง​หลาย​เสีย​ดังนี้, คือ​เอา​น้ำ​สำหรับ​ชำระ​นั้น​มา​ประพรม​เขา​ทั้ง​หลาย, แล้ว​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​โกน​ทั้งตัว​แล​เอา​น้ำ​ซัก​ผ้า​ของ​ตน​กระทำ​ให้​เป็น​บริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​วิธี​ที่​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​พวกเขา​บริสุทธิ์ คือ​ให้​พรม​น้ำ​สำหรับ​การ​ชำระ​ล้าง ลง​บน​พวกเขา ให้​พวกเขา​โกน​ผม หนวด เครา และ​ขน​ออก​หมด​ทั้ง​ตัว ให้​พวกเขา​ซัก​เสื้อผ้า​และ​อาบ​น้ำ​ชำระ​ตัว​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงชำระพวกเขาดังนี้ จงเอาน้ำชำระมาประพรมเขาและให้พวกเขาโกนทั่วทั้งตัว ทั้งให้ซักเสื้อผ้า แล้วเขาทั้งหลายก็ได้ชำระตัวเองให้สะอาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทำสิ่งต่อไปนี้เพื่อที่จะชำระพวกเขาคือ พรมน้ำแห่งการชำระเหนือพวกเขา แล้วให้โกนขนทั้งตัวและซักเสื้อผ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงชำระเขาดังนี้ จงเอาน้ำชำระมาประพรมเขาให้เขาโกนตลอดทั้งตัว ให้ซักผ้าและชำระตัวให้สะอาด
Thai KJV 2003
เจ้าจงชำระเขาดังนี้ จงเอาน้ำชำระมาประพรมเขา ให้เขาโกนตลอดทั้งตัว ให้ซักเสื้อผ้าและชำระตัวให้สะอาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​เพื่อ​ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์​คือ จง​ใช้​น้ำ​ใน​พิธี​ชำระ​ตัว​ประพรม​พวก​เขา ให้​โกน​ขน​ทั่ว​กาย ซัก​เสื้อ​ผ้า​และ​ชำระ​ร่างกาย​ให้​สะอาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ทำ​สิ่ง​ต่อไป​นี้​เพื่อ​ที่​จะ​ชำระ​พวก​เขา​คือ พรม​น้ำ​แห่ง​การ​ชำระ​เหนือ​พวก​เขา แล้ว​ให้​โกน​ขน​ทั้ง​ตัว​และ​ซัก​เสื้อผ้า และ​พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​ชำระ​ตัวเอง
Thai Tok
เจ้า จง ชำระ เขา ดังนี้ จง เอา น้ำ ชำระ มา ประพรม เขา ให้ เขา โกน ตลอด ทั้ง ตัว ให้ ซัก เสื้อ ผ้า และ ชำระ ตัว ให้ สะอาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงชำระเขาดังนี้ จงเอาน้ำชำระมาประพรมเขา ให้เขาโกนตลอดทั้งตัว ให้ซักเสื้อผ้าและชำระตัวให้สะอาด