Numbers 9:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เป็น​ดังนี้​เสมอ​เมฆ​นั้น​มาปก​คลุม​พลับ​พลาไว้​กลางวัน, แล​แสง​ไฟ​มา​ปรากฎ​กลางคืน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมฆนั้น​ได้​ปกคลุม​เต็นท์​อยู่​ตลอด​เวลา ใน​เวลา​กลาง​คืน เมฆนั้น​ดู​เหมือน​ไฟ มัน​จะ​เป็น​อย่างนี้​ตลอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เป็นอย่างนั้นอยู่เสมอ คือมีเมฆปกคลุมตอนกลางวัน ส่วนกลางคืนก็ปรากฏเหมือนเปลวไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมฆปกคลุมพลับพลาในเวลากลางวัน และเมฆแลดูเหมือนไฟในเวลากลางคืน จะเป็นเช่นนี้ตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เป็นอย่างนั้นเสมอมา มีเมฆคลุม กลางคืนปรากฏเหมือนเพลิง
Thai KJV 2003
เป็นอย่างนั้นเสมอมา มีเมฆคลุมกลางวัน แต่กลางคืนปรากฏเหมือนเพลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​อย่าง​นั้น​เรื่อย​ไป มี​ก้อน​เมฆ​ปกคลุม​ที่​พำนัก และ​มี​ลักษณะ​ของ​เพลิง​ไฟ​ใน​ยาม​กลางคืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็น​ไป​ต่อเนื่อง​อย่าง​นี้​คือ เมฆ​ปกคลุม​พลับพลา​ใน​เวลา​กลางวัน และ​ใน​เวลา​กลางคืน เมฆ​ก็​มี​ลักษณะ​คล้าย​ไฟ
Thai Tok
เป็น อย่าง นั้น เสมอ มา มี เมฆ คลุม กลางวัน แต่ กลางคืน ปรากฏ เหมือน เพลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เป็นอย่างนั้นเสมอมา มีเมฆคลุมกลางวัน แต่กลางคืนปรากฏเหมือนเพลิง