Numbers 9:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เมื่อ​เมฆ​นั้น​ลอย​ขึ้น​ไป​จาก​พลับพลา, ครั้ง​นั้น​พวก​ยิศรา​เอล​ก็​ได้​เดิน​ไป, แล​เมฆ​นั้น​ลอย​ไป​หยุด​อยู่​ที่​ไหน​พวก​ยิศรา​เอล​ก็​คง​ทัพ​อาศัย​อยู่​ที่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อไหร่​ก็​ตาม​ที่​เมฆ​ลอย​ขึ้น​จาก​เต็นท์ ชาว​อิสราเอล​จะ​เริ่ม​เคลื่อน​ย้าย และ​ถ้า​เมฆนั้น​ไป​หยุด​อยู่​ที่​ไหน ชาว​อิสราเอล​ก็​จะ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อไรที่เมฆลอยขึ้นจากเต็นท์ คนอิสราเอลก็จะยกออกเดินทางไป และเมื่อเมฆนั้นหยุดอยู่ที่ไหน คนอิสราเอลก็จะตั้งค่ายที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อใดก็ตามที่เมฆซึ่งอยู่เหนือเต็นท์นัดพบลอยขึ้น ประชากรอิสราเอลก็ออกเดินทาง ที่ใดก็ตามซึ่งเมฆมาหยุดอยู่ ชนอิสราเอลก็จะตั้งค่ายพักที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อไรเมฆลอยขึ้นจากเต็นท์ ภายหลังนั้นพวกอิสราเอลก็ยกเดินไป ครั้นเมฆนั้นลอยหยุดอยู่ที่ใด คนอิสราเอลก็ตั้งค่ายอยู่ที่นั่น
Thai KJV 2003
เมื่อไรเมฆลอยขึ้นจากพลับพลา ภายหลังนั้นพวกอิสราเอลก็ยกเดินไป ครั้นเมฆนั้นลอยหยุดอยู่ที่ใด คนอิสราเอลก็ตั้งค่ายอยู่ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ใด​เมฆ​ลอย​ตัว​ขึ้น​จาก​กระโจม ชาว​อิสราเอล​ก็​ออก​เดินทาง​ต่อ​ไป ที่​ใด​เมฆ​หยุด​อยู่ ชาว​อิสราเอล​ก็​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อใด​ก็​ตาม​ที่​เมฆ​ซึ่ง​อยู่​เหนือ​เต็นท์​นั้น​ลอย​ขึ้น ชาว​อิสราเอล​ก็​ออก​เดินทาง ที่​ใด​ก็​ตาม​ซึ่ง​เมฆ​มา​หยุด​อยู่ ชาว​อิสราเอล​ก็​จะ​ตั้ง​ค่าย​พัก​ที่​นั่น
Thai Tok
เมื่อ ไร เมฆ ลอย ขึ้น จาก พลับพลา ภายหลัง นั้น พวก อิส รา เอ ลก็ยก เดิน ไป ครั้น เมฆ นั้น ลอย หยุด อยู่ ที่ ใด คน อิส รา เอ ลก็ตั้ง ค่าย อยู่ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อไรเมฆลอยขึ้นจากพลับพลา ภายหลังนั้นพวกอิสราเอลก็ยกเดินไป ครั้นเมฆนั้นลอยหยุดอยู่ที่ใด คนอิสราเอลก็ตั้งค่ายอยู่ที่นั่น