Numbers 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​ใน​เดือน​นี้​ขึ้น​สิบ​สี่​ค่ำ​เวลา​เย็น, ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ถือปัศ​คา​ใน​เวลา​กำหนด​นั้น, ตาม​บรรดา​การ​ที่​เคย​กระทำ​ตาม​บรรดา​การ​ปรนนิบัติ​ใน​การ​นั้น​จง​กระทำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ฉลอง​ใน​เวลา​ที่​ได้​กำหนด​ไว้ คือ​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือนนี้ ใน​ช่วง​เย็น​ก่อน​ค่ำ เจ้า​ต้อง​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย​ให้​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​และ​ระเบียบ​ต่างๆ​ของ​มัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือในวันที่สิบสี่เวลาเย็นของเดือนนี้ เจ้าทั้งหลายจงถือเทศกาลปัสกาตามเวลาที่กำหนดนั้น เจ้าจงทำตามกฎเกณฑ์และกฎหมายทั้งสิ้นของเทศกาลเลี้ยงนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ฉลองพิธีนี้ตามเวลาที่กำหนดคือ เริ่มตั้งแต่พลบค่ำของวันที่สิบสี่เดือนที่หนึ่ง จงปฏิบัติตามระเบียบกฎเกณฑ์ของเราเกี่ยวกับพิธีนี้ทุกประการ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือเดือนนี้ในวันขึ้นสิบสี่ค่ำเวลาเย็น เจ้าทั้งหลายจงถือเทศกาลปัสกาตามเวลาที่กำหนดนั้น เจ้าจงกระทำตามกฎเกณฑ์และกฎหมายทั้งสิ้นของเทศกาลนั้น”
Thai KJV 2003
คือเดือนนี้ในวันขึ้นสิบสี่ค่ำ เวลาเย็น เจ้าทั้งหลายจงถือเทศกาลปัสกาตามเวลาที่กำหนดนั้น เจ้าจงกระทำตามกฎเกณฑ์และพิธีต่างๆทั้งสิ้นของเทศกาลนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ฉลอง​วัน​ตาม​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​ยาม​โพล้เพล้​ของ​วัน​ที่​สิบ​สี่​เดือน​นี้ ตาม​คำ​บัญชา​และ​กฎเกณฑ์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ฉลอง​พิธี​นี้​ตาม​เวลา​ที่​กำหนด​คือ เริ่ม​ตั้งแต่​พลบค่ำ​ของ​วันที่​สิบสี่​เดือน​ที่​หนึ่ง จง​ปฏิบัติ​ตาม​ระเบียบ​และ​ข้อ​กำหนด​ของ​เรา​เกี่ยวกับ​พิธี​นี้​ทุก​ประการ”
Thai Tok
คือ เดือน นี้ ใน วัน ขึ้น สิบ สี่ ค่ำ เวลา เย็น เจ้า ทั้งหลาย จง ถือ เทศกาล ปัสกาตาม เวลา ที่ กำหนด นั้น เจ้า จง กระทำ ตาม กฎเกณฑ์ และ พิธี ต่างๆ ทั้งสิ้น ของ เทศกาล นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือเดือนนี้ในวันขึ้นสิบสี่ค่ำ เวลาเย็น เจ้าทั้งหลายจงถือเทศกาลปัสกาตามเวลาที่กำหนดนั้น เจ้าจงกระทำตามกฎเกณฑ์และพิธีต่างๆทั้งสิ้นของเทศกาลนั้น"