Numbers 9:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​ว่า​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า​จง​ยืน​คอย​อยู่​ที่นี่, แล​เรา​จะ​ฟัง​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ตรัส​สั่ง​ด้วย​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​บอก​พวกเขา​ว่า “คอย​เดี๋ยว​นะ เรา​จะ​ไป​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า​พระองค์​จะ​เอา​ยังไง​กับ​พวกท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และโมเสสบอกเขาทั้งหลายว่า “จงคอยอยู่ก่อนเพื่อข้าพเจ้าจะฟังดูว่า พระยาห์เวห์จะตรัสสั่งในเรื่องของพวกท่านอย่างไร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสตอบพวกเขาว่า “จงคอยอยู่ก่อน ดูว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะตรัสสั่งว่าอย่างไรเกี่ยวกับพวกท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสบอกเขาว่า “จงคอยอยู่ก่อนเพื่อเราจะฟังดูว่า พระเจ้าจะตรัสสั่งอย่างไรเรื่องท่าน”
Thai KJV 2003
และโมเสสบอกเขาว่า “จงคอยอยู่ก่อนเพื่อเราจะฟังดูว่า พระเยโฮวาห์จะตรัสสั่งอย่างไรเรื่องท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “จง​รอ​จนกว่า​เรา​จะ​ทราบ​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​บัญชา​อย่างไร​ใน​เรื่อง​ของ​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “จง​คอย​อยู่​ก่อน ดู​ว่า​พระยาห์เวห์​จะ​สั่ง​ว่า​อย่างไร​เกี่ยวกับ​พวก​ท่าน”
Thai Tok
และ โมเสส บอก เขา ว่า " จง คอย อยู่ ก่อน เพื่อ เรา จะ ฟัง ดู ว่า พระ เยโฮ วาห์จะ ตรัส สั่ง อย่างไร เรื่อง ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสบอกเขาว่า "จงคอยอยู่ก่อนเพื่อเราจะฟังดูว่า พระเยโฮวาห์จะตรัสสั่งอย่างไรเรื่องท่าน"