Obadiah 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เนื่องด้วยการร้ายที่เจ้าได้กระทำแก่ยาโคบน้องชายของเจ้า, การน่าบัดสีจะหุ้มห่อเจ้าไว้, และเจ้าจะถูกทำลายเสียตลอดกาล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะความโหดร้ายที่เจ้าทำต่อยาโคบน้องของเจ้า เจ้าจะต้องอับอายจนไม่รู้จะเอาหน้าไปซ่อนไว้ที่ไหน และเจ้าจะถูกทำลายไปตลอดกาล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะความทารุณที่ทำแก่ยาโคบน้องของเจ้า ความอับอายจะคลุมเจ้าไว้ เจ้าจะถูกตัดขาดเป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะความอำมหิตที่เจ้าทำแก่ยาโคบน้องชายของเจ้า เจ้าจะอับอายขายหน้า เจ้าจะถูกทำลายไปตลอดกาล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุความทารุณที่กระทำแก่ยาโคบน้องชายของเจ้า ความอับอายจะคลุมเจ้าไว้ เจ้าจะต้องถูกตัดขาดออกไปเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
เหตุเพราะความรุนแรงที่กระทำต่อยาโคบน้องชายของเจ้า ความอับอายจะปกคลุมเจ้าไว้ เจ้าจะต้องถูกตัดขาดออกไปเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะความรุนแรงที่เจ้ากระทำต่อยาโคบน้องชายของเจ้า เจ้าจะต้องอับอายมาก และเจ้าจะถูกตัดขาดไปตลอดกาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะความอำมหิตที่เจ้าทำกับยาโคบน้องชายของเจ้า เจ้าจะอับอายขายหน้า เจ้าจะถูกทำลายไปตลอดกาล
Thai Tok
ความ บาป ของ เอ โดม ต่อ อิส รา เอลเหตุเพราะ ความ รุนแรง ที่ กระทำ ต่อ ยา โค บ น้อง ชาย ของ เจ้า ความ อับอาย จะ ปกคลุม เจ้า ไว้ เจ้า จะ ต้อง ถูก ตัดขาด ออก ไป เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุเพราะความรุนแรงที่กระทำต่อยาโคบน้องชายของเจ้า ความอับอายจะปกคลุมเจ้าไว้ เจ้าจะต้องถูกตัดขาดออกไปเป็นนิตย์