Obadiah 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​คน​ที่​ผูก​มิตร​กับ​เจ้า​ได้​ล่อลวง​เจ้า. เขา​เอา​ชะ​นะ​เจ้า​เสียแล้ว. ผู้​ที่​กิน​อาหาร​ร่วม​สำรับ​ของ​เจ้า​ก็​วาง​กับดัก​เจ้า​แล้ว, โดย​เจ้า​มิได้​รู้เท่าทัน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พันธมิตร​ทั้งหมด​ของเจ้า​ก็​จะ​ขับไล่​เจ้า​ออก​ไปอยู่​ที่​ชายแดน คน​ที่​ทำสัญญา​เป็น​พันธมิตร​กับเจ้า​ก็​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ตายใจ แล้ว​ยึดครอง​เจ้า สหาย​ที่​เจ้า​กินด้วย​ก็​จะ​ให้​คน​ต่าง​ชาติ​มา​ตั้งถิ่นฐาน​ใน​บ้านเมือง​ของเจ้า​แทนเจ้า ความเฉลียว​ฉลาด​ก็​จะ​หมดไป​จาก​แผ่นดินเอโดม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อนร่วมสาบานทั้งสิ้นของเจ้าได้ล่อลวงเจ้า พวกเขาขับไล่เจ้าไปถึงพรมแดน พันธมิตรของเจ้าสู้ชนะเจ้าแล้ว ผู้ที่กิน อาหารของเจ้าก็วางกับดักเจ้า เรื่องนี้ไม่มีใครทราบเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พันธมิตรทั้งหมดจะบังคับให้เจ้าออกไปจนสุดแดน เพื่อนฝูงจะหลอกและเอาชนะเจ้า เพื่อนร่วมสำรับอาหารเดียวกันกับเจ้าจะวางกับดักเจ้า แต่เจ้าจะไม่ระแคะระคาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พันธมิตรทั้งสิ้นของเจ้าได้ล่อลวงเจ้า เขาได้ขับเจ้าไปถึงพรมแดน สหมิตรของเจ้าได้กลับสู้ชนะเจ้าเสียแล้ว มิตรที่กินข้าวหม้อเดียวกับเจ้า ก็วางกับดักเจ้า เรื่องนี้ไม่มีใครเข้าใจอะไรเสียเลย
Thai KJV 2003
พันธมิตรทั้งสิ้นของเจ้าได้ขับเจ้าไปถึงพรมแดน สหมิตรของเจ้าได้ล่อลวงเจ้า เขากลับสู้ชนะเจ้าเสียแล้ว มิตรที่กินข้าวหม้อเดียวกับเจ้าก็วางกับดักเจ้า เรื่องนี้ไม่มีใครเข้าใจอะไรเสียเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มิตร​สหาย​ของ​เจ้า​ทุก​คน​ได้​ขับไล่​เจ้า​ไป​ถึง​ชายแดน​ของ​เจ้า บรรดา​ผู้​ที่​เป็น​มิตร​กับ​เจ้า​ได้​ลวง​เจ้า และ​ข่ม​เจ้า บรรดา​ผู้​รับประทาน​อาหาร​ของ​เจ้า​ได้​วาง​กับดัก​จับ​เจ้า แต่​เจ้า​จะ​ไม่​ทราบ​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พันธมิตร​ของ​เจ้า​จะ​บังคับ​ให้​เจ้า​ออก​ไป​จน​สุด​แดน เพื่อนฝูง​จะ​หลอก​และ​เอา​ชนะ​เจ้า เพื่อน​ที่​กิน​อาหาร​กับ​เจ้า​จะ​วาง​กับดัก​เจ้า แต่​เจ้า​จะ​ไม่​ระแคะระคาย”
Thai Tok
พันธมิตร ทั้งสิ้น ของ เจ้า ได้ ขับ เจ้า ไป ถึง พรมแดน ส หมิตร ของ เจ้า ได้ ล่อลวง เจ้า เขา กลับ สู้ ชนะ เจ้า เสีย แล้ว มิตร ที่ กิน ข้าว หม้อ เดียว กับ เจ้า ก็ วาง กับ ดัก เจ้า เรื่อง นี้ ไม่ มี ใคร เข้าใจ อะไร เสีย เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พันธมิตรทั้งสิ้นของเจ้าได้ขับเจ้าไปถึงพรมแดน สหมิตรของเจ้าได้ล่อลวงเจ้า เขากลับสู้ชนะเจ้าเสียแล้ว มิตรที่กินข้าวหม้อเดียวกับเจ้าก็วางกับดักเจ้า เรื่องนี้ไม่มีใครเข้าใจอะไรเสียเลย