Philemon 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น, แม้​ข้าพ​เจ้า​มี​ใจ​กล้า​ใน​พระ​คริสต์​อาจ​บัญชา​ท่าน​ใน​ข้อความ​อัน​สมควร​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึง​แม้ว่า​ใน​พระคริสต์ ผม​กล้า​พอ​ที่​จะ​สั่ง​ให้​คุณ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​คุณ​ควร​ทำ​ก็​จริง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเหตุนี้ แม้โดยพระเยซูคริสต์ ข้าพเจ้ามีใจกล้าพอจะสั่งให้ท่านทำในสิ่งที่ควรทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นแม้ว่าในพระคริสต์ข้าพเจ้าอาจจะกล้าสั่งให้ท่านทำสิ่งที่ควรทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้น แม้ว่าโดยพระเยซูคริสต์ ข้าพเจ้ามีใจกล้าพอที่จะสั่งให้ท่านทำสิ่งที่ควรกระทำได้
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้น แม้ว่าโดยพระคริสต์ ข้าพเจ้ามีใจกล้าพอที่จะสั่งให้ท่านทำสิ่งที่ควรกระทำได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​มี​ความ​มั่นใจ​ใน​พระ​คริสต์​มาก​พอ​ที่​จะ​สั่ง​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ควร​กระทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ฉะนั้น แม้​ว่า​ใน​พระคริสต์ ข้าพเจ้า​จะ​กล้า​สั่ง​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ควร​ทำ
Thai Tok
เปา โลขอ ร้อง เรื่อง โอ เนสิมัสเหตุฉะนั้น แม้ ว่า โดย พระ คริสต์ ข้าพเจ้า มี ใจ กล้า พอที่ จะ สั่ง ให้ท่า น ทำ สิ่ง ที่ ควร กระทำ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้น แม้ว่าโดยพระคริสต์ ข้าพเจ้ามีใจกล้าพอที่จะสั่งให้ท่านทำสิ่งที่ควรกระทำได้